Q U A R T M O B I L R T C 2 5
EINBAUANLEITUNG / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTALLATION INSTRUCTIONS
FUNKTIONSTEST
TEST DE FUNCIONAMIENTO
FUNCTION TEST
Nach Feststellung der korrekten Funktion können Sie bei abgeschalteter Anlage die
Polung beider Hochtöner einmal ändern (PLUS und MINUS vertauschen). Dies kann je
nach Einbausituation zu einer besseren räumlichen Abbildung führen.
Después de haber comprobado que los altavoces funcionan correctamente, puede
desconectar el equipo y cambiar los polos de ambos altavoces de agudos (permutar
las posiciones POSITIVO y NEGATIVO). Seg˙n el lugar donde se hayan montado los
altavoces, con este cambio de polaridad es posible que el sonido se reproduzca mejor
en el espacio.
After ensuring the loudspeakers are functioning correctly, you can change the polarity
of both tweeters (exchange positive and negative) while the system is disconnected.
Depending on the installation situation, this can lead to improved acoustics.
EINSTELLUNG DES HOCHTONPEGELS
AJUSTE DEL NIVEL DE AGUDOS
ADJUSTMENT OF THE TWEETER LEVEL
AJUSTE EN EL MODO BI-AMP
SETTING IN BI-AMP MODE
EINSTELLUNG IM BI-AMP MODUS
Estando en el modo de operación BI-AMP, efectúe los ajustes del nivel de sonido con
los reguladores de ganancia y/o de nivel del amplificador. Estos reguladores deben
estar correctamente ajustados ya antes de conectar el equipo, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Está comprobado que es preferible elevar los sonidos
graves reduciendo el nivel de agudos; de este modo también se reducirón los ruidos
que pudieran provenir del amplificador.
In BI-AMP operation, please set the level using the „gain or level controllers“ of your
amplifiers. Before the system is switched on, these controllers should be set in accor-
dance with the instructions of your system’s manufacturer. Raising the bass by redu-
cing the tweeter level has in the past proven to be a useful measure. By doing this, any
possible noise of the amplifier is reduced.
Im BI-AMP Betrieb führen Sie bitte die Pegeleinstellungen über die „Gain- bzw. Level-
regler“ Ihrer Verstärker durch. Vor dem Einschalten sollten diese Regler entsprechend
der Anleitung der Gerätehersteller eingestellt sein. Es hat sich als sinnvoll erwiesen
eine Baßanhebung durch Reduzierung des Hochtonpegels zu erwirken. Hierdurch wird
gleichzeitig evtl. Verstärkerrauschen reduziert.
CAUTION
WARNHINWEIS
ATENCIÓN
Please note that your amplifier has a current-carrying capacity of 2 Ohms/
channel!
Bitte beachten Sie, daß Ihre Verstärkerendstufe über eine Laststabilität von
2 Ohm verfügt.
Tenga presente que la etapap final de su amplificador tiene una estabilidad
de carga de 2 ohmios!
ANSCHLUSSHINWEIS BI-WIRE
INDICACIÓN PARA LA CONEXIÓN BI-WIRE
CONNECTION INFORMATION BI-WIRE
ANSCHLUSSHINWEIS BI-AMP
INDICACIÓN PARA LA CONEXIÓN BI-AMP
CONNECTION INFORMATION BI-AMP
EINBAUMASSE
MEDIDAS DE MONTAJE
MOUNTING DIMENSIONS
|