Maytag Range W10399029B User Manual

GAS RANGE  
USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.  
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information.  
You will need your model and serial number, located on the oven frame behind the top right side of the oven door.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la estufa a gas” en español, o para obtener información adicional acerca de  
su producto, visite: www.maytag.com  
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior  
de la puerta del horno.  
Table of Contents  
RANGE SAFETY.......................................................................................2  
The Anti-Tip Bracket.............................................................................3  
FEATURE GUIDE.....................................................................................4  
COOKTOP USE........................................................................................5  
Sealed Surface Burners........................................................................6  
Burner Size............................................................................................6  
Cookware..............................................................................................7  
Home Canning ......................................................................................7  
OVEN USE................................................................................................8  
Electronic Oven Controls......................................................................8  
Sabbath Mode ......................................................................................9  
Aluminum Foil........................................................................................9  
Positioning Racks and Bakeware.......................................................10  
Oven Vent............................................................................................10  
Baking and Roasting...........................................................................10  
Broiling ................................................................................................11  
Convection Baking and Roasting (on some models).........................11  
Timed Cooking (on some models)......................................................11  
RANGE CARE.........................................................................................12  
Clean Cycle.........................................................................................12  
General Cleaning.................................................................................13  
Oven Light...........................................................................................13  
TROUBLESHOOTING............................................................................14  
ACCESSORIES ......................................................................................16  
WARRANTY............................................................................................16  
W10399029B  
 
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-  
tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.  
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.  
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:  
Anti-Tip  
Bracket  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
See installation instructions for details.  
Range Foot  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
Proper Installation – The range, when installed, must be  
electrically grounded in accordance with local codes or, in  
the absence of local codes, with the National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be  
electrically grounded in accordance with Canadian  
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and  
grounded by a qualified technician.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND  
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER  
ANTI-TIP BRACKET.  
This range is equipped with a three-prong grounding plug  
for your protection against shock hazard and should be  
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do  
not cut or remove the grounding prong from this plug.  
WARNING: NEVER use this appliance as a space  
heater to heat or warm the room. Doing so may result in  
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.  
Disconnect power before servicing.  
Injuries may result from the misuse of appliance doors or  
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors  
or drawers.  
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages  
in the oven bottom or cover an entire rack with materials  
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the  
oven and may cause carbon monoxide poisoning.  
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire  
hazard.  
Maintenance – Keep range area clear and free from  
combustible materials, gasoline, and other flammable  
vapors and liquids.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Top burner flame size should be adjusted so it does not  
extend beyond the edge of the cooking utensil.  
For self-cleaning ranges –  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils. Wipe off all excessive spillage before  
initiating the cleaning cycle.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
FEATURE GUIDE  
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked  
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service  
Section at www.maytag.ca.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
KEYPAD  
CLOCK  
FEATURE  
Clock  
INSTRUCTIONS  
The Clock uses a 12-hour cycle.  
1. Check that the oven is off.  
2. Press CLOCK.  
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day.  
4. Press CLOCK or START.  
OVEN LIGHT  
Oven cavity light  
Oven timer  
The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is closed,  
press the oven light switch to turn the light on and off. The oven light will come on when the oven  
door is opened.  
KITCHEN  
TIMER  
(on/off)  
The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.  
1. Press KITCHEN TIMER.  
2. Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set the length of time.  
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of  
countdown.  
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the  
oven will turn off.  
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the  
countdown for 5 seconds.  
START  
Cooking start  
The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, “PUSH” appears  
in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is  
canceled and the time of day is displayed.  
CANCEL  
Range function  
The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer and Oven Control Lockout.  
TEMP/TIME  
Temperature and The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.  
time adjust  
BAKE  
Baking and  
roasting  
1. Press BAKE.  
2. Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in  
5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature repeat Step 2. Press START for the change to take effect.  
5. Press CANCEL when finished.  
BROIL  
Broiling  
1. Press BROIL.  
2. Press Temp/Time “+” or “-” keypads to change the temperature in 5° increments between  
300°F and 500°F (150°C and 260°C).  
3. Press START, and allow oven to preheat for 5 minutes.  
4. Position cookware in oven and close the oven door.  
5. Press CANCEL when finished.  
4
 
KEYPAD  
FEATURE  
INSTRUCTIONS  
CONVECT  
BAKE  
Convection  
baking and  
roasting  
1. Press CONVECT BAKE.  
2. Press Temp/Time “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in  
5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).  
3. Press START.  
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.  
5. Press CANCEL when finished.  
KEEP WARM Hold warm  
DELAY START Delayed start  
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.  
1. Press KEEP WARM.  
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1 hour).  
3. Press START.  
4. Press CANCEL when finished.  
NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.  
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.  
Delay start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake  
properly.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.  
COOK TIME  
CLEAN  
Timed cooking  
Clean cycle  
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of  
time, and/or shut off automatically.  
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.  
See the “Clean Cycle” section.  
START  
(hold 3 sec  
to lock)  
Oven control  
lockout  
1. Check that the oven is off.  
2. Press and hold the START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.  
3. A tone will sound, and “Loc” will be displayed.  
4. Repeat to unlock. Only the Clock, Kitchen Timer and Oven Light keypads will function with the  
controls locked. The cooktop functions are not affected by the oven control lockout.  
COOKTOP USE  
To Set:  
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.  
WARNING  
All surface burners will click. Only the burner with the control  
knob turned to Lite will produce a flame.  
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.  
REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area  
may become hot.  
Fire Hazard  
Do not let the burner flame extend beyond the edge of  
the pan.  
Power Failure  
Turn off all controls when not cooking.  
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob  
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to setting.  
Electric igniters automatically light the surface burners when  
control knobs are turned to Lite.  
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.  
Do not operate a burner using empty cookware or without  
cookware on the grate.  
5
 
Sealed Surface Burners  
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size  
and shape as shown in the previous illustration. A good flame is  
blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow  
spills, food, cleaning agents or any other material to enter the  
burner ports.  
A
B
To Clean:  
D
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach  
or rust removers.  
1. Remove the burner cap from the burner base and clean  
E
according to “General Cleaning” section.  
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.  
C
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do  
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.  
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair  
specialist.  
A. Burner cap  
B. Burner base  
C. Alignment pins  
D. Igniter  
E. Gas tube opening  
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air around the burner grate edges.  
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a  
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and  
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and  
routinely remove and clean the caps according to the “General  
Cleaning” section.  
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are  
properly aligned with the burner cap.  
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube  
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil  
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material  
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube  
by always using a burner cap.  
A
B
A
A. Incorrect  
B. Correct  
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap  
alignment. If the burner still does not light, do not service the  
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.  
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)  
B. Burner ports  
Burner Size  
Select a burner that best fits your cookware. See the following  
illustration and chart.  
Burner Size  
Recommended Use  
Small  
Low-heat cooking  
Melting chocolate or butter  
Medium  
Large  
Multipurpose burner  
For large cookware  
Extra-Large  
Most powerful burner  
For large cookware  
6
 
Cookware  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
Use the following chart as a guide for cookware material  
cooking area, element or surface burner.  
characteristics.  
COOKWARE  
Aluminum  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-  
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and  
copper may be used as a core or base in cookware. However,  
when used as a base they can leave permanent marks on the  
grates.  
CHARACTERISTICS  
Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results.  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the  
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or  
light should be visible between it and the cookware.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
For best results, the cookware should be centered above the  
burner with the bottom sitting level on the grate. The flame should  
be adjusted so that it does not extend up the sides of the pan.  
Home Canning  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
burners between batches. This allows time for the most recently  
used areas to cool.  
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.  
For more information, contact your local agricultural extension  
office, or refer to published home canning guides. Companies  
that manufacture home canning products can also offer  
assistance.  
Center the canner on the grate above the burner.  
7
 
OVEN USE  
The normal operation of the range will include several noises that  
a “poof” sound is heard when a Bake or Broil burner ignites  
may be heard each time the Bake or Broil burners ignite during the  
cooking cycle:  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the  
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
gas valves may make a “popping” sound when opening or  
closing  
igniters will “click” several times until a flame is sensed  
Electronic Oven Controls  
Control Display  
Oven Temperature Control  
The display will flash when powered up or after a power loss. Press  
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is  
displayed, unless the range is in Energy Save mode. During Energy  
Save mode, the display will be blank. Indicator lights show  
functions that are in use.  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door may cause element  
cycling to give incorrect readings.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature can  
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be  
changed in Fahrenheit or Celsius.  
Tones  
To Adjust Oven Temperature:  
Tones are audible signals, indicating the following:  
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display  
Basic Functions  
One tone  
shows the current setting, for example “0°F CAL” or “00.”  
2. Press the Temp/Time “+” or “-” keypads to increase or to  
decrease the temperature in 10°F (5°C or 6°C) amounts. The  
adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).  
Valid pad press  
Oven is preheated (long tone)  
Function has been entered  
3. Press START.  
Reminder (on some models), repeating every 20 seconds after  
the end-of-cycle tones  
Options Mode  
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and “Opt” will  
appear. Use the Temp/Time “+” or “-” keypads to cycle through the  
following options. Press CANCEL to exit the mode.  
Three tones  
Invalid pad press  
Fahrenheit and Celsius  
Four tones  
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to  
Celsius. Press KITCHEN TIMER to toggle between Fahrenheit and  
Celsius. Press CANCEL to exit.  
End of cycle  
Energy Save  
End of Cycle Tones  
The Energy Save feature places the control and clock into a Sleep  
mode that reduces power consumption when the range is not  
being used.  
To enter the Energy Save mode, the oven and control must be idle  
with the time of day shown on the display. Press and hold CLOCK  
for 10 seconds. The control will beep and the display will show the  
letters “ES” followed by “On” twice. The display will return to the  
time of day.  
If Energy Save mode is activated, each time the range is idle for  
5 minutes with only the time of day shown, the display will show  
the letters “ES” followed by “On” twice. The display will then be  
blank until a control key is pressed or the oven door is opened. The  
control will then perform any of its operations in response to  
additional key presses.  
“b1” (beep once) or “b” (continue to beep) will be displayed. Press  
KITCHEN TIMER to toggle through selections. Press CANCEL to  
exit.  
Oven Light with Door Open  
“LOn” indicates that the oven light will turn on when the door is  
open. If “LOFF” is displayed, the oven light will turn on only with the  
oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through  
selection. Press CANCEL to exit.  
12-Hour Shutoff  
If “12 Hr” is displayed, the oven will automatically shut off after  
12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to “- Hr” to disable the  
12-hour shutoff. Press CANCEL to exit.  
To exit Energy Save mode, press and hold the CLOCK key for  
10 seconds. The control will beep and the display will show the  
letters “ES” followed by “Off” twice. The display will return to the  
time of day.  
8
 
Sabbath Mode  
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a Bake setting  
To set a Timed Bake using Sabbath Mode  
(on some models):  
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on  
for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout Feature (if  
present) will be disabled during the Sabbath Mode. After the  
Sabbath Mode is set no tones will sound, the display will not show  
the temperature, the Kitchen Timer Mode will be canceled (if active)  
and only the following pads will function:  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
“+” or “-” keypads  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Cancel  
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn  
on or off and the heating elements will not turn on or off  
immediately.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
When power is restored after a power failure, the oven will return to  
Sabbath Mode and remain Sabbath compliant with the bake  
elements off until the Cancel keypad is pressed.  
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the  
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).  
1. Press BAKE.  
2. Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than  
the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light  
up.  
Before entering the Sabbath Mode, it must be decided if the oven  
light is to be on or off for the entire Sabbath Mode period. If the  
light is on when entering Sabbath Mode, it will remain on for the  
entire time Sabbath Mode is in use. If the light is off when entering  
Sabbath Mode, it will remain off for the entire time Sabbath Mode is  
in use. Opening the oven door or pressing the Oven Light keypad  
will not affect the oven light once Sabbath Mode has been entered.  
If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is  
controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the  
oven light is on when entering the Sabbath Mode, it will remain on  
for the entire time Sabbath Mode is in use. For the oven light to be  
off during the Sabbath Mode, the light bulb must be removed from  
the oven prior to entering the Sabbath Mode. Not performing these  
steps will cause the oven light to turn on when the oven door is  
opened, resulting in the oven being not Sabbath compliant.  
4. Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.  
5. Press START.  
6. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will  
flash in the display.  
7. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;  
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing  
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode  
and is Sabbath compliant. The Bake, On and Cook Time  
indicator lights will be displayed.  
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically  
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.  
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the  
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).  
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the  
oven is in Sabbath Mode by pressing the “+” or “-” keypads. The  
oven temperature will change 25°F (14°C) each time the keypad is  
pressed. The display will not change, and there will be no sounds  
during this adjustment.  
To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode  
(on some models):  
1. Press BAKE.  
2. Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than  
the one displayed.  
To Bake Using Sabbath Mode:  
1. Press BAKE.  
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light  
up.  
2. Press the “+” or “-” keypads to adjust the temperature, if  
4. Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.  
needed.  
5. Press START TIME or DELAY START. The Start Time/Delay  
3. Press START.  
Start indicator light will light up.  
4. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will  
6. Press the “+” or “-” keypads to enter a start time.  
7. Press START.  
flash in the display.  
5. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;  
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing  
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode  
and is Sabbath compliant.  
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the  
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).  
8. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will  
flash in the display.  
9. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;  
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing  
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode  
and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights  
will be displayed.  
When the start time is reached the Bake, On and Cook Time  
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time  
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights  
will turn off, indicating the end of the cycle.  
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the  
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.  
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil  
because air must be able to move freely.  
9
 
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,  
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.  
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends  
must be placed in the rack position above the desired position of  
the food. See the following illustration.  
Bakeware  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure  
that no bakeware piece is directly over another.  
Racks  
Position racks before turning on the oven.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
A
B
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,  
and then lift out. Use the following illustration and charts as a  
guide.  
A. Ends of rack in position 3  
B. Food in position 2  
7
6
5
4
3
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max  
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as  
shown in the previous figure.  
2
1
Multiple Rack Cooking  
2-rack: Use rack positions 2 and 5 for regular baking.  
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 5.  
Baking Layer Cakes on 2 Racks  
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 5.  
For best results when convection baking cakes on 2 racks, use  
racks 2 and 5. Place the cakes on the racks as shown.  
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous  
illustration and the following table.  
Flat Rack Position*  
Type of Food  
7
Broiling/searing meats, hamburgers,  
steaks  
6
Broiled meats, poultry, fish  
Most baked goods, casseroles  
Roasted meats  
3 or 4  
2
1
Large roasts or poultry  
Oven Vent  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven  
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning  
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or  
burn near the oven vent.  
A
A. Oven vent  
Baking and Roasting  
PRECISE BAKE Temperature Management System  
Preheating  
(on some models)  
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once  
100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as  
the actual temperature of the oven increases. When the preheat  
temperature is reached, a tone will sound, and the selected  
temperature will appear on the display. The time necessary to  
preheat the oven to 350°F (177°C) is approximately 10 to  
15 minutes. Factors that have an impact on preheat times are:  
room temperature, starting oven temperature, and the number of  
oven racks. Unused oven racks can be removed prior to preheating  
your oven to reduce the preheat times.  
The PRECISE BAKE system electronically regulates the oven heat  
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature  
range for optimal cooking results. The bake and broil elements or  
burners cycle on and off in intervals. On convection range models,  
the fan may be cycled on and off for short intervals to provide the  
best results.  
Before baking and roasting, position racks according to  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not  
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting  
food in unless it is recommended in the recipe.  
10  
 
Broiling  
When broiling, preheat the oven for 5 minutes before putting food  
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to  
drain juices and help avoid spatter and smoke.  
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on  
grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven rack.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.  
Please refer to the “Accessories” section for more information.  
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling  
temperature.  
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is  
used or if the oven is heavily soiled.  
Changing the temperature when Custom Broiling allows more  
precise control when cooking. The lower the broil setting, the  
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of  
meat, fish and poultry may cook better at lower broil settings. Use  
racks 6 or 7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and  
Bakeware” section for more information.  
Convection Baking and Roasting (on some models)  
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
With convection cooking, most foods can be cooked at a  
temperature 25°F (14°C) lower than in a standard thermal oven,  
and cooking time can be shortened by up to 30%.  
During convection baking or roasting, the bake and broil elements  
or burners cycle on and off in intervals to maintain the oven  
temperature, while the fan circulates the hot air. The convection fan  
will not be on during the first 5 minutes of the cycle.  
If the oven door is opened during convection baking or roasting,  
the fan will turn off immediately. It will come back on when the oven  
door is closed.  
Timed Cooking (on some models)  
To Set a Delayed Timed Cook:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
1. Press BAKE.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
temperature other than the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
up.  
4. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time  
to cook.  
To Set a Timed Cook:  
5. Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.  
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.  
6. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the time of day to  
start.  
7. Press START.  
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a  
temperature other than the one displayed.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light  
When the start time is reached, the oven will automatically turn  
on. The temperature and/or time settings can be changed  
anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the  
set cook time ends, the oven will shut off automatically and  
“End” will appear on the display.  
up.  
4. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of  
time to cook.  
5. Press START. The display will count down the time. When the  
time ends, the oven will shut off automatically and “End” will  
appear on the display.  
8. Press CANCEL to clear the display.  
6. Press CANCEL to clear the display.  
11  
 
RANGE CARE  
Clean Cycle  
3. Press CLEAN and then START on the oven control panel.  
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will  
sound when the Clean cycle is complete.  
5. Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be  
pressed at any time to stop the Clean cycle.  
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or  
cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of  
the initial 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the  
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,  
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with  
the cleaning.  
AquaLift™ Technology is an innovative cleaning solution that  
utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in  
less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-  
free alternative to traditional self-cleaning options.  
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean  
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “HOT” will appear  
in the display, and the Clean cycle will not be activated until the  
oven cavity cools down.  
To Clean:  
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and  
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-  
removed soils.  
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing  
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run  
to help remove the stubborn soils.  
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals,  
including commercial oven cleaners or metal scouring pads,  
may cause permanent damage to the porcelain surface of the  
oven interior.  
NOTES:  
The range should be level to ensure that the entire surface of  
the bottom of the oven cavity is covered by water at the  
beginning of the Clean cycle.  
2. Pour 1¾ cups (14 oz [414 mL]) of distilled or filtered water onto  
the bottom of the empty oven and close the oven door.  
For best results, use distilled or filtered water. Tap water may  
leave mineral deposits on the oven bottom.  
Before removing the residual water and loosened soils at the  
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between  
the lower edge of the oven door and the front frame to keep  
water from spilling onto the front of the range and the floor.  
Soil baked on through several cooking cycles will be more  
difficult to remove with the Clean cycle.  
Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads  
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity  
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best  
results, moisten the pads and sponges before use.  
Run an additional Clean cycle for stubborn soils.  
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the  
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The  
water on the oven bottom is hot.  
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner and affresh™  
Cooktop Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls  
and door when the oven has finished the cycle and returned to  
room temperature. Refer to the “Accessories” section for  
information on ordering.  
Additional AquaLift™ Technology Cleaning Kits may be  
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the  
“Accessories” section for more information.  
For assistance with AquaLift™ Technology, call  
1-877-258-0808, or visit our website at http://whr.pl/aqualift.  
12  
 
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
Dishwasher (grates only, not caps):  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on  
cleaning products. For additional information, you can visit the  
Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at  
www.maytag.com. In Canada, reference the Customer Service  
section at www.maytag.ca.  
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be  
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:  
See the “Accessories” section for more information.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
SURFACE BURNERS  
See “Sealed Surface Burners” section.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some  
models)  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may  
affect the finish.  
COOKTOP CONTROLS  
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,  
abrasive cleansers or oven cleaner.  
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make  
sure knobs are in the OFF position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad:  
Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
Cleaning Method:  
Soap and water:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See the “Accessories” section for more information.  
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper  
towels.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,  
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.  
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time  
or limited use.  
Cleaning Method:  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number  
W10355010 (not included):  
See the “Accessories” section for more information.  
affresh™ Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not  
included):  
See the “Accessories” section for more information.  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
Steel-wool pad  
For racks that have discolored and are harder to slide, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
METALLIC PAINT (on some models)  
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,  
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may  
stain.  
STORAGE DRAWER  
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.  
Cleaning Method:  
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.  
These spills may affect the finish.  
Mild detergent  
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other  
or hard surfaces such as cast iron cookware.  
Do not reassemble caps on burners while wet.  
OVEN CAVITY  
Use AquaLift™ Technology regularly to clean oven spills.  
Do not use oven cleaners.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Cleaning Method:  
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive  
cleanser:  
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.  
Cleaning Method:  
Clean cycle: See “Clean Cycle” section  
Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before  
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the  
control knobs are in the off position.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
To Replace:  
1. Unplug range or disconnect power.  
13  
 
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Nothing will operate  
Power supply cord is unplugged.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Energy Save is active, and the  
display is blank.  
Press any key on the control to display the time of day. See the  
“Electronic Oven Controls” section for more information.  
Household fuse is blown or a circuit  
breaker is tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Main or regulator gas shutoff valve  
is in the off position.  
See the Installation Instructions.  
The range is improperly connected  
to the gas supply.  
Contact a trained repair specialist or see Installation  
Instructions.  
Surface burners will not  
operate  
The control knob is not set  
correctly.  
Push in knob before turning to a setting.  
Air in the gas lines  
If this is the first time the surface burners have been used, turn  
on any one of the surface burner knobs to release air from the  
gas lines.  
Clogged burner ports  
See “Sealed Surface Burners” section.  
See “Sealed Surface Burners” section.  
See “Sealed Surface Burners” section.  
Surface burner flames are  
uneven, yellow and/or noisy  
Clogged burner ports  
Burner caps positioned improperly  
Range converted improperly  
If propane gas is being used, contact a service technician or  
see cover for contact information.  
Excessive heat around  
cookware on cooktop  
Cookware and flame are not  
matched.  
The cookware should be centered above the burner with the  
bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted  
so that it does not extend up the sides of the pan.  
Cooktop cooking results not  
what expected  
Improper cookware  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a  
well fitting lid, and the material should be of a medium to heavy  
thickness.  
Control knob set to incorrect heat  
level  
See “Cooktop Use” section.  
Range is not level  
Air in the gas lines  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Oven will not operate  
If this is the first time the oven has been used, turn on any one  
of the surface burner knobs to release air from the gas lines.  
Control is locked.  
Press and hold START for 3 seconds to unlock.  
Press and hold DELAY START for 10 seconds.  
See “Electronic Oven Controls” section.  
Control is in Demo Mode.  
Electronic oven control set  
incorrectly  
14  
 
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Oven burner flames are  
yellow or noisy  
Range converted improperly  
If propane gas is being used, contact a service technician or  
see cover for contact information.  
Oven temperature too high  
or too low  
Oven temperature needs  
adjustment.  
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven  
Controls” section.  
Convection fan not working  
The convection cycle is in the first  
5 minutes of operation.  
This is normal. The convection fan will start running  
approximately 5 minutes into the cycle.  
Oven door is open.  
If the oven door is opened during convention cooking, the fan  
will turn off immediately. It will come back on when the oven  
door is closed.  
Display shows messages  
Power failure (display shows  
flashing time)  
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.  
See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
Error code (display shows letter  
followed by number)  
Depending on your model, press CANCEL to clear the display.  
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”  
section. If it reappears, call for service. See cover for contact  
information.  
Start needs to be pressed so a  
cycle can begin (display shows  
“PUSH” or “PSH”).  
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.  
Range is in Sabbath Mode (display  
shows “SAb”).  
Press CANCEL to exit Sabbath Mode.  
Clean cycle did not work on  
all spills  
Several cooking cycles between  
Clean cycles or spills on oven walls  
and doors  
Run additional Clean cycles. Use the AquaLift™ Technology  
Cleaning Kit. Use affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner or  
affresh™ Cooktop Cleaner. See the “Accessories” and “Clean  
Cycle” sections for more information.  
Mineral deposits are left on  
the oven bottom after the  
Clean cycle  
Tap water was used in the Clean  
cycle.  
Use distilled or filtered water in the Clean cycle.  
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use  
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar  
residue.  
Range is not level.  
Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom  
during the Clean cycle. Level the range. See the Installation  
Instructions.  
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use  
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar  
residue.  
Oven cooking results not  
what expected  
Range is not level.  
Level the range. See the Installation Instructions.  
Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
The temperature set was incorrect.  
Oven temperature needs  
adjustment.  
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven  
Controls” section.  
Oven was not preheated.  
See “Baking and Roasting” section.  
Racks were positioned improperly.  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Not enough air circulation around  
bakeware  
Darker browning of food caused by  
dull or dark bakeware  
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher  
position in the oven.  
Lighter browning of food caused by  
shiny or light colored bakeware  
Move rack to a lower position in the oven.  
Batter distributed unevenly in pan  
Check that batter is level in the pan.  
Adjust cooking time.  
Incorrect length of cooking time  
was used.  
Oven door was not closed.  
Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.  
Oven door was opened during  
cooking.  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Rack is too close to bake burner,  
making baked items too brown on  
bottom.  
Move rack to higher position in the oven.  
Pie crusts browning too quickly  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce  
baking temperature.  
15  
 
Noises  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Surface burner making  
popping noises  
Wet burner  
Allow it to dry.  
Gas range noises during Bake  
and Broil operations  
The following are some normal  
sounds with the explanations.  
These sounds are normal  
operational noises that can be  
heard each time the Bake or Broil  
burners ignite during the cycle.  
Pop  
Gas valve is opening or cycling  
on and will make a single pop  
when it snaps open from the  
solenoid. It sounds similar to a  
suction cup being pulled off of a  
piece of glass.  
This is normal.  
This is normal.  
Click  
The igniters will click several  
times until the flame is detected.  
These are short clicking sounds  
like tapping a nail onto a piece of  
glass.  
Convection fan relay is cycling on  
and off (on some models).  
This is normal.  
This is normal.  
Woosh or poof  
Bake or Broil burner is igniting.  
Range converted improperly  
Oven burner flames are yellow  
or noisy  
If propane gas is being used, contact a service technician or  
see cover for contact information.  
ACCESSORIES  
affresh™ Stainless Steel Cleaner  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner  
Order Part Number 31617  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355016  
Standard Flat Oven Rack  
affresh™ Stainless Steel Cleaning Wipes  
Order Part Number W10179196  
(stainless steel models)  
Order Part Number W10355049  
Split Oven Rack  
Order Part Number W10205524  
affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner  
Order Part Number W10355010  
Max Capacity Rack Oven Rack  
Order Part Number W10289145  
affresh™ Cooktop Cleaner  
Order Part Number W10355051  
Porcelain Broiler Pan and Grid  
Order Part Number 4396923  
AquaLift™ Technology Oven Cleaning Kit  
Order Part Number W10423113RP  
Premium Broiler Pan and Roasting Rack  
Order Part Number W10123240  
Granite Cleaner and Polish  
Order Part Number W10275756  
MAYTAG® GAS RANGE LIMITED WARRANTY  
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay  
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major  
appliance was purchased.  
16  
 
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)  
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained  
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for factory specified parts for the following  
components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in this part that prevent function of the range and that existed  
when this major appliance was purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named parts only and does not include labor.  
Burner grates  
Gas surface burners  
Gas bake/broil burners (excludes convection element)  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and  
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of  
the original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is  
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,  
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND  
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
5/10  
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com  
In Canada, visit www.maytag.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact Maytag at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame  
behind the top right side of the oven door.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
In the U.S.A.:  
Maytag Brand Home Appliances  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 - 6750 Century Ave.  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
17  
 
INSTRUCTIONS D'UTILISATION  
DE LA CUISINIÈRE À GAZ  
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez  
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,  
composez le 1-800-807-6777.  
Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série situés sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du  
four.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 19  
La bride antibasculement................................................................... 20  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 21  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 23  
Brûleurs de surface scellés................................................................ 23  
Taille du brûleur.................................................................................. 24  
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 24  
Mise en conserve à la maison............................................................ 25  
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 25  
Commandes électroniques du four ................................................... 25  
Mode Sabbat...................................................................................... 26  
Papier d’aluminium............................................................................. 27  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 27  
Évent du four...................................................................................... 28  
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 28  
Cuisson au gril.................................................................................... 28  
Cuisson et rôtissage par convection (sur certains modèles)............. 29  
Cuisson minutée (sur certains modèles)............................................ 29  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 30  
Programme de nettoyage .................................................................. 30  
Nettoyage général.............................................................................. 31  
Lampe du four.................................................................................... 32  
DÉPANNAGE......................................................................................... 32  
ACCESSOIRES...................................................................................... 35  
GARANTIE ............................................................................................. 35  
18  
 
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement  
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au  
produit, des blessures ou un décès.  
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :  
Ne pas tenter d’allumer un appareil.  
Ne pas toucher à un commutateur électrique.  
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.  
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre  
ses instructions.  
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.  
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence  
de service ou le fournisseur de gaz.  
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.  
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).  
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.  
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
19  
 
La bride antibasculement  
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est  
appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un  
décès.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux  
instructions d'installation.  
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.  
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :  
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.  
Bride  
antibasculement  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.  
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière  
se trouve sous la bride antibasculement.  
Pied de la cuisinière  
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.  
20  
 
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est  
correctement installée, doit être reliée à la terre  
conformément aux codes électriques locaux ou, en  
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national  
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.  
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et  
reliée à la terre par un technicien qualifié.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE  
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE  
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE  
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU  
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE  
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT  
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.  
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à  
trois broches pour votre protection contre les risques de  
choc électrique et doit être branchée directement dans une  
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni  
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage  
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir  
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les  
portes ou tiroirs.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil  
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect  
de cette instruction peut entraîner une intoxication au  
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.  
Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé  
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres  
vapeurs et liquides inflammables.  
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,  
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir  
entièrement une grille avec des matériaux tels que du  
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction  
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner  
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de  
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et  
créer un risque d'incendie.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits  
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être  
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de  
l’ustensile de cuisson.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en  
grimpant sur la cuisinière.  
Cuisinière autonettoyante –  
Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat  
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements  
excessifs avant de mettre en marche le programme  
d’autonettoyage.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement  
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section Service à la clientèle de notre site Web sur www.maytag.ca pour des instructions  
plus détaillées.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
CLAVIER  
CARACTÉRIS-  
TIQUE  
INSTRUCTIONS  
CLOCK  
(horloge)  
Horloge  
L'horloge utilise un programme de 12 heures.  
1. Vérifier que le four est éteint.  
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).  
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler l'heure du  
jour.  
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).  
21  
 
CLAVIER  
CARACTÉRIS-  
TIQUE  
INSTRUCTIONS  
OVEN LIGHT  
(lampe du  
four)  
Lampe de la  
cavité du four  
La lampe du four est contrôlée par un clavier sur le tableau de commande du four. Alors que la  
porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou éteindre la  
lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte.  
KITCHEN  
TIMER  
Minuterie du four La minuterie de cuisine peut être réglée en heures ou en minutes jusqu'à concurrence de  
12 heures et 59 minutes.  
(on/off)  
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).  
(minuterie de  
cuisine  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la durée de  
cuisson.  
[marche/  
arrêt])  
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les  
signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours.  
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie. Ne  
pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s'éteindra.  
5. Si la minuterie de cuisine est activée, mais n'apparaît pas sur l'affichage, appuyer sur  
KITCHEN TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.  
START (mise  
en marche)  
Démarrage de la  
cuisson  
La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four. Si l'on n'appuie pas sur Start  
(mise en marche) dans les 2 minutes, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l'affichage. Si, après avoir  
appuyé sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et  
l'heure s'affiche.  
CANCEL  
(annulation)  
Fonction de la  
cuisinière  
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l'exception de l'horloge, de la  
minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.  
TEMP/TIME  
Réglage de la  
Les touches “+” ou “-” servent à régler la durée et la température.  
(température/ durée et de la  
durée)  
température de  
cuisson  
BAKE  
(cuisson au  
four)  
Cuisson au four et 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
rôtissage  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour entrer une  
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Pour changer la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que  
le changement prenne effet.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
BROIL  
(cuisson au  
gril)  
Cuisson au gril  
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour modifier la  
température par tranches de 5°, entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.  
4. Placer les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte du four.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
CONVECT  
BAKE  
Cuisson au four et 1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).  
rôtissage par  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/température) pour entrer une  
(cuisson au  
four par  
convection  
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
convection)  
4. Pour changer la température, répéter l'étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) pour que  
le changement prenne effet.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
KEEP WARM Maintien au  
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.  
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).  
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1,00 heure).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
(garder au  
chaud)  
chaud  
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.  
REMARQUE : Le four s'éteint automatiquement après 60 minutes.  
DELAYSTART Mise en marche  
La touche la touche DELAY START (mise en marche différée) sert à entrer l'heure de mise en  
marche pour un four équipé de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas  
être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson  
minutée”.  
(mise en  
marche  
différée)  
différée  
22  
 
CLAVIER  
CARACTÉRIS-  
TIQUE  
INSTRUCTIONS  
COOK TIME  
(durée de  
cuisson)  
Cuisson minutée  
La cuisson minutée permet d'allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer une  
cuisson pendant une durée réglée et/ou d'éteindre le four automatiquement.  
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson  
minutée”.  
CLEAN  
(nettoyage)  
Programme de  
nettoyage  
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.  
START  
(hold 3 sec to  
lock)  
Verrouillage de  
commande des  
fours  
1. Vérifier que le four est éteint.  
2. Appuyer sur la touche START sans la relâcher (garder enfoncée pendant 3 secs pour  
verrouiller) pendant 3 secondes.  
(mise en  
marche  
3. Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l'afficheur.  
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches CLOCK (horloge) et KITCHEN TIMER (inuterie  
de cuisine) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de  
cuisson ne sont pas affectées par le verrouillage des commandes du four.  
[appuyer  
pendant  
3 secondes  
pour  
verrouiller])  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de  
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec  
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la  
grille.  
AVERTISSEMENT  
Réglage :  
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.  
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur  
dont le bouton de commande est placé sur LITE produira une  
flamme.  
Risque d’incendie  
2. Tourner le bouton à n'importe quel réglage entre HIGH (élevé)  
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord  
du récipient de cuisson.  
et LOW (bas).  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute  
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou un incendie.  
Panne de courant  
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface  
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée  
près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à  
LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage  
souhaité.  
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs  
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE  
(allumage).  
Brûleurs de surface scellés  
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion et  
de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.  
A
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur en  
place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de  
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme  
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un  
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux  
conformément à la section “Nettoyage général”.  
D
B
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur s’allume  
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à  
travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz. Il est essentiel de  
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les  
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne  
puissent pénétrer dans l’ouverture du tube d’arrivée de gaz.  
E
C
A. Chapeau de brûleur  
B. Base du brûleur  
C. Tiges d’alignement  
D. Allumeur  
E. Ouverture du tube d’arrivée de gaz  
23  
 
Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les renversements en  
utilisant toujours un chapeau de brûleur.  
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle  
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les orifices.  
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a besoin  
d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation qualifié.  
A
B
A. 1 à 1¹⁄₂" (25 à 38 mm)  
B. Orifices de brûleur  
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges  
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes des  
brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué ci-  
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est essentiel de  
garder cette zone exempte de souillures et de veiller à ce que les  
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre matériau ne  
puissent pénétrer dans les orifices de brûleur.  
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.  
A
B
Nettoyage :  
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, agents de blanchiment  
ou décapants à rouille.  
A. Incorrect  
B. Correct  
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer  
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier  
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,  
ne pas faire vous-même la réparation du brûleur scellé.  
Contacter un technicien de réparation qualifié.  
conformément à la section “Nettoyage général”.  
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge  
humide.  
Taille du brûleur  
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles de  
cuisson utilisés. Voir le tableau et l'illustration suivants.  
Taille du brûleur Utilisation recommandée  
Petite taille  
Cuisson à basse température  
Faire fondre le chocolat ou le beurre  
Taille moyenne  
Grande taille  
Brûleur multifonction  
Pour les ustensiles de cuisson de  
grande taille  
Très grande  
taille  
Le brûleur le plus puissant  
Pour les ustensiles de cuisson de  
grande taille  
Ustensiles de cuisson  
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une  
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le  
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.  
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles.  
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base  
d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme  
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.  
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent  
aux résultats de cuisson.  
Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhésive ne doivent  
pas être utilisés sous le gril.  
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle  
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,  
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre  
celle-ci et le récipient.  
24  
 
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau d’ustensile de cuisson.  
USTENSILE  
Terre cuite  
CARACTÉRISTIQUES  
Suivre les instructions du fabricant.  
USTENSILE  
Aluminium  
CARACTÉRISTIQUES  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Chauffe rapidement et uniformément.  
Convient à tous les genres de cuisson.  
Acier émaillé  
en porcelaine  
ou fonte  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
L’épaisseur moyenne ou forte convient  
le mieux pour la plupart des tâches de  
cuisson.  
émaillée  
Fonte  
Chauffe lentement et uniformément.  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais inégalement.  
Convient pour le brunissage et la friture.  
Un fond ou une base d’aluminium ou de  
cuivre sur l’acier inoxydable procure un  
chauffage uniforme.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent être  
centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au  
fond sur la grille. La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne  
s’étende pas sur les côtés du plat.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement, mais inégalement.  
Les meilleurs résultats sont obtenus sur  
les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Cuivre  
Chauffe très rapidement et  
uniformément.  
Mise en conserve à la maison  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes,  
alterner l’utilisation des brûleurs de surface de cuisson entre  
chaque quantité préparée. Ceci permet aux dernières surfaces  
utilisées de refroidir.  
Ne pas placer l'autoclave sur 2 brûleurs de surface en même  
temps.  
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de  
développement agricole local, ou consulter les guides de mise  
en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des  
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir  
de l’aide.  
Centrer l'autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.  
UTILISATION DU FOUR  
Le fonctionnement normal de la cuisinière inclut plusieurs bruits qui  
peuvent être entendus chaque fois que les brûleurs de cuisson au  
four ou de cuisson au gril s’allument durant le programme de  
cuisson :  
un bruit “d’affaissement” se fait entendre lorsque le brûleur  
de cuisson au four ou de cuisson au gril s'allume  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé  
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner  
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans  
une autre pièce fermée et bien aérée.  
les robinets de gaz peuvent faire un bruit “sec” lorsqu’ils  
s’ouvrent ou se ferment  
les allumeurs émettront plusieurs déclics jusqu’à ce qu’une  
flamme soit détectée  
Commandes électroniques du four  
Affichage des commandes  
Signaux sonores  
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une  
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour  
effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est  
affichée, sauf si la cuisinière est au mode Energy Save (économie  
d'énergie). Durant le mode Energy Save (économie d’énergie),  
l’afficheur sera vierge. Les témoins lumineux indiquent quelles  
fonctions sont activées.  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
Fonctions basiques  
Un seul signal sonore  
Appui sur une touche valide  
Four préchauffé (signal sonore long)  
Fonction entrée  
Le rappel (sur certains modèles) se répète à intervalles de  
20 secondes après les signaux sonores de fin de programme.  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
Quatre signaux sonores  
Fin de programme  
25  
 
Pour ajuster la température du four :  
Energy Save (économie d'énergie)  
La fonction Energy Save (économie d’énergie) met la commande et  
l’horloge en mode veille, ce qui réduit la consommation d’énergie  
lorsque la cuisinière n’est pas utilisée.  
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que  
l’afficheur du four indique le réglage actuel, par exemple “0°F  
CAL” ou “00”.  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/  
température) pour augmenter ou diminuer la température par  
tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L’ajustement peut être réglé  
entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).  
Pour entrer dans le mode Energy Save (économie d’énergie), le four  
et la commande doivent être au repos avec l’heure du jour  
apparaissant sur l’afficheur. Appuyer sur la touche CLOCK  
(horloge) sans la relâcher pendant 10 secondes. La commande  
émettra un signal sonore et l’affichage indiquera les lettres “ES”  
suivies par “On” deux fois. L’afficheur retourne à l'heure du jour.  
Si le mode Energy Save (économie d’énergie) est activé, chaque  
fois que la cuisinière sera au repos pendant 5 minutes avec l’heure  
du jour affichée seulement, l’afficheur indiquera les lettres “ES”  
suivies par “On” deux fois. L’afficheur restera alors vierge jusqu’à  
ce qu’une touche de commande soit appuyée ou que la porte du  
four soit ouverte. La commande effectuera ensuite n’importe  
laquelle de ses opérations en réponse aux pressions  
supplémentaires.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Mode Options  
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant  
5 secondes et “Opt” apparaîtra. Utiliser les touches “+” ou “-” de  
Temp/Time (durée/température) pour faire défiler les options  
suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce  
mode.  
Fahrenheit et Celsius  
La température est préréglée en unités Fahrenheit, mais on peut les  
permuter en degrés Celsius. Appuyer sur KITCHEN TIMER  
(minuterie de cuisine) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.  
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.  
Pour quitter le mode Energy Save (économie d’énergie), appuyer  
sur la touche CLOCK (horloge) sans la relâcher pendant  
5 secondes. La commande émettra un signal sonore et l’affichage  
indiquera les lettres “ES” suivies par “Off” (arrêt) deux fois.  
L’afficheur retourne à l'heure du jour.  
Signaux sonores de fin de programme  
“b1” (n’émet qu’un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips)  
s’affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour  
passer d’une sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation)  
pour sortir.  
Commande de la température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four, car l'ouverture de la porte du four peut  
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement  
par intermittence.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est  
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de  
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.  
Lumière du four avec porte ouverte  
“LOn” indique que la lampe du four s'allume lorsque la porte est  
ouverte. Si “LOFF” est affiché, la lampe du four ne peut être  
allumée qu’au moyen de l’interrupteur de la lampe. Appuyer sur  
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d’une sélection  
à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.  
Arrêt au bout de 12 heures  
Si “12 Hr” (12 heures) s'affiche, le four s’éteint automatiquement au  
bout de 12 heures. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de  
cuisine) pour faire passer l’affichage à “- Hr”, afin de désactiver  
l’arrêt au bout de 12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation)  
pour sortir.  
Mode Sabbat  
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un  
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson  
au four minutée peut également être programmée pour garder le  
four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. La  
caractéristique de verrouillage des commandes du four (si  
présente) est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le  
mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit, l'affichage  
n'indique pas la température, le mode de minuterie de cuisine est  
annulé (si activé) et seules les touches suivantes fonctionnent :  
Si le four est doté de la caractéristique de cuisson au four par  
convection, la lampe du four est contrôlée par un commutateur de  
lampe indépendant situé sur la console. Si la lampe du four est  
allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera  
allumée durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Pour  
que la lampe du four soit éteinte durant le mode Sabbat, il faut  
retirer l'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si l'on  
n'effectue pas ces étapes, la lampe du four s'allumera à l'ouverture  
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalités  
du mode Sabbat.  
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois  
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches “+” ou  
“-”. La température du four est modifiée de 25°F (14°C) à chaque  
pression sur une touche. L'affichage ne change pas et aucun signal  
sonore ne retentit durant cet ajustement.  
touches “+” ou “-”  
Cancel (annulation)  
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne  
s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne  
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.  
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four  
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode  
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu'à ce  
que l'on appuie sur la touche Cancel (annulation).  
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le  
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les  
modalités du mode Sabbat).  
Avant d'entrer au mode Sabbat, l'utilisateur doit décider s'il  
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute  
la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où  
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la  
période d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au  
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte  
durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Le fait  
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light  
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois  
que le four est entré au mode Sabbat.  
Cuisson au four avec le mode Sabbat :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour ajuster la température  
de cuisson, si désiré.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.  
“SAb” clignote sur l'affichage.  
5. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour  
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est  
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à  
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode  
Sabbat.  
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le  
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les  
modalités du mode Sabbat).  
26  
 
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode  
Sabbat (sur certains modèles) :  
Pour régler une cuisson au four minutée avec mise en  
marche différée en utilisant le mode Sabbat  
(sur certains modèles) :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
AVERTISSEMENT  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température  
autre que celle qui est affichée.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de  
cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY  
START (mise en marche différée). Le témoin lumineux de  
l’heure de mise en marche/mise en marche différée s’allume.  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une heure de  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température  
mise en marche.  
autre que celle qui est affichée.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
“SAb” clignote sur l'affichage.  
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de  
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour  
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est  
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à  
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode  
Sabbat. Les témoins lumineux de On (marche) et Delay (mise  
en marche différée) s'affichent.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins  
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time  
(durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la durée  
de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint automatiquement et  
les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la fin du programme.  
cuisson.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.  
“SAb” clignote sur l'affichage.  
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour  
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est  
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à  
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode  
Sabbat. Les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On  
(marche) et Timer (minuterie) s'affichent.  
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint  
automatiquement et les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la  
fin du programme.  
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le  
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les  
modalités du mode Sabbat).  
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le  
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les  
modalités du mode Sabbat).  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier  
d’aluminium ou un revêtement quelconque.  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four  
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au  
four directement sur la porte ou sur le fond du four.  
Le four a 7 positions pour une grille plate, comme indiqué dans  
l’illustration précédente et le tableau suivant.  
Position de la grille  
plate*  
Type d’aliment  
Ustensiles de cuisson  
7
Viandes à griller/brunir, hamburgers,  
steaks  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et  
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se  
trouve directement au-dessus d’un autre.  
6
Viandes grillées, volaille grillée,  
poisson grillé  
3 ou 4  
La plupart des produits de  
boulangerie, casseroles  
Grilles  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
2
1
Viandes rôties  
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se  
trouvent dessus.  
Gros rôtis ou volaille rôtie  
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.  
*Si votre modèle possède une grille de four à capacité Max, les  
extrémités encastrées doivent être placées dans la position de  
grille au-dessus de la position souhaitée pour les aliments. Voir  
l’illustration suivante.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le  
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau  
suivants comme guide.  
7
6
5
4
3
2
1
27  
 
Cuisson sur plusieurs grilles  
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5 pour la  
cuisson ordinaire.  
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les  
positions de grille 2 et 5.  
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles  
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux  
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5. Pour des résultats optimaux  
lors de la cuisson par convection de gâteaux sur 2 grilles, utiliser  
les grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur les grilles comme indiqué.  
A
B
A. Extrémités de la grille en position 3  
B. Aliments en position 2  
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si  
une grille de four à capacité Max est utilisée, la position de la grille  
doit être ajustée comme dans la figure précédente.  
Évent du four  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité  
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. L'obstruction nuirait  
à la circulation adéquate de l'air et affecterait les résultats de  
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l'évent du four des  
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient  
fondre ou brûler.  
A
A. Évent du four  
Cuisson au four et rôtissage  
Système de gestion de la température PRECISE BAKE  
Préchauffage  
(sur certains modèles)  
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four  
commence à préchauffer. Une fois que la température de  
100ºF (38ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur  
et à mesure de l'augmentation de la température réelle du four.  
Lorsque la température du préchauffage est atteinte, un signal  
sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur  
l'afficheur. Le temps nécessaire pour préchauffer le four à  
350°F (177°C) est d’environ 10 à 15 minutes. Les facteurs qui  
influent sur la durée de préchauffage sont : la température  
ambiante, la température de mise en marche du four, et le nombre  
de grilles du four. Les grilles du four qui ne sont pas utilisées  
peuvent être enlevées avant de préchauffer le four afin de réduire  
les durées de préchauffage.  
Le système PRECISE BAKE (cuisson au four de précision) contrôle  
électroniquement les niveaux de température du four durant le  
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de  
températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les  
éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s'allument et  
s'éteignent par intermittence. Sur les modèles à convection, le  
ventilateur peut s’allumer et s’éteindre durant de courts intervalles  
afin de fournir des résultats optimaux.  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire  
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,  
sauf si la recette le recommande.  
Cuisson au gril  
Lors de la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 5 minutes  
avant d'y placer des aliments, à moins que la recette ne  
recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la  
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.  
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au  
gril adéquate.  
Le changement de température lors de la cuisson personnalisée au  
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du  
gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de  
forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux  
à des réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la  
cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et  
ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.  
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à  
éviter les éclaboussures et la fumée.  
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la  
section “Accessoires” pour plus d’informations.  
REMARQUE : Les odeurs et la fumée sont normales lors des  
premières utilisations du four ou si ce dernier est très sale.  
28  
 
Cuisson et rôtissage par convection (sur certains modèles)  
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur  
Avec la cuisson par convection, la plupart des aliments peuvent  
être cuits à une température plus basse de 25°F (14°C) que dans  
un four thermique standard, et la durée de cuisson peut être  
diminuée jusqu’à 30 %.  
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de  
cuisson au four et au gril ainsi que les brûleurs s’allument et  
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du four  
tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud. Le ventilateur de  
convection ne sera pas allumé durant les 5 premières minutes du  
programme.  
distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le  
mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce  
déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température  
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus  
uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain  
croustillants tout en conservant l’humidité.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le  
rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il  
s'allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.  
Cuisson minutée(sur certains modèles)  
Réglage d'une cuisson minutée différée :  
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure  
exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la  
section “Guide des caractéristiques”.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer  
une température autre que la température affichée.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer  
la durée de cuisson.  
Réglage d'une cuisson minutée :  
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au  
témoin lumineux de mise en marche différée du four s’allume.  
four s’allume.  
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer  
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME  
(température/durée) pour entrer une température autre que  
celle qui est affichée.  
l’heure de la journée à laquelle la cuisson doit commencer.  
7. Appuyer sur START (mise en marche).  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume  
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée  
peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur  
Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson  
prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End” (fin)  
apparaît sur l’afficheur.  
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.  
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME pour entrer  
la durée de cuisson.  
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le  
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le  
four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur  
l’afficheur.  
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.  
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.  
29  
 
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme de nettoyage  
6. Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une  
éponge ou un chiffon immédiatement après la fin du  
programme de nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue  
dans 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) restera dans le four après la fin  
du programme de nettoyage. Si des saletés supplémentaires  
persistent, laisser une petite quantité d'eau au fond du four  
pour favoriser le nettoyage.  
La technologie AquaLift™ est une solution de nettoyage novatrice  
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits  
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie  
de nettoyage est une alternative à basse température et sans  
odeurs aux options traditionnelles de nettoyage automatique.  
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant  
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité  
du four est supérieure à 200°F (93°C), “HOT” apparaît sur  
l'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas avant  
que la cavité ait refroidi.  
Nettoyage :  
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du  
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en  
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.  
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter  
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de  
nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se  
débarrasser des saletés tenaces.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation  
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on  
retrouve sur le marché, ou des spatules métalliques, pourrait  
causer des dommages permanents à la surface en porcelaine  
qui se trouve à l’intérieur du four.  
REMARQUES :  
La cuisinière doit être alignée de façon à s’assurer que la  
surface du fond de la cavité du four est couverte par l’eau au  
début du programme de nettoyage.  
Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.  
L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le  
fond du four.  
2. Verser 1¾ tasse (14 oz [414 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans  
Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin  
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-  
tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du  
châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de  
la cuisinière et le plancher.  
le fond du four vide et fermer la porte du four.  
Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson  
seront plus difficiles à enlever avec le programme de  
nettoyage.  
Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons  
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces  
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du  
four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de  
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant  
de les utiliser.  
Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les  
saletés tenaces.  
Le nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh™ et le  
nettoyant pour table de cuisson affresh™ peuvent être utilisés  
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le  
four a terminé le programme de nettoyage et que sa température  
est redevenue ambiante. Consulter la section “Accessoires”  
pour obtenir des renseignements sur la commande.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser des produits chimiques ou  
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au  
cours du programme de lavage. L’eau au fond du four est  
chaude.  
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en  
marche) sur le tableau de commande du four.  
Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift™  
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant des  
pièces numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”  
pour plus d'informations.  
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.  
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de  
nettoyage est terminé.  
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On  
peut appuyer sur CANCEL à tout moment pour arrêter le  
programme de nettoyage.  
Pour de l’aide sur la technologie AquaLift™, composer le  
1-877-258-0808 ou consulter notre site Web à l’adresse  
30  
 
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :  
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont  
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes  
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous  
pouvez consulter la section Service à la clientèle de notre site Web  
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d’indication contraire.  
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites doivent  
être trempées ou frottées avant d'être placées au lave-  
vaisselle.  
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement – Pièce  
n° 31617 : Voir la section “Accessoires” pour plus  
d'informations.  
BRÛLEURS DE SURFACE  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains  
modèles)  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière  
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON  
Afin d'éviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,  
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de  
nettoyant pour four.  
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de  
commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que  
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif :  
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des  
numéros de modèle et de série, car le frottement pourrait en  
effacer les chiffres.  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh™ – Pièce  
n° W10355010 (non fournie) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.  
Savon et eau :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier  
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de  
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de  
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d'essuie-  
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient subir des  
dommages, même en cas d’utilisation limitée ou non renouvelée.  
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE  
DU FOUR  
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas  
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.  
Méthode de nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh™ – Pièce n°  
W10355016 (non fournie) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh™ – Pièce  
n° W10355010 (non fournie) :  
Voir la section “Accessoires” pour plus d'informations.  
Détergent liquide ou nettoyant tout usage :  
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
GRILLES DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de  
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou  
d'hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se  
tacher.  
Tampon en laine d’acier  
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une  
légère couche d'huile végétale sur les glissières; cela facilitera  
leur glissement.  
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS  
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels  
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de  
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements  
peuvent affecter le fini.  
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les  
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les  
ustensiles en fonte.  
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont  
mouillés.  
Méthode de nettoyage :  
TIROIR DE REMISAGE  
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.  
Méthode de nettoyage :  
Détergent doux  
CAVITÉ DU FOUR  
Utiliser la technologie AquaLift™ régulièrement afin de nettoyer les  
renversements.  
Ne pas utiliser de nettoyants à four.  
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant  
légèrement abrasif :  
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le  
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent  
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de  
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches  
blanches.  
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux  
ont refroidi.  
Méthode de nettoyage :  
Programme de nettoyage : Voir la section “Programme de  
nettoyage”.  
31  
 
Lampe du four  
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour  
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four  
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le  
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de  
commande sont à la position d’arrêt.  
dans le sens antihoraire et l'enlever.  
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la  
douille.  
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en  
Remplacement :  
le tournant dans le sens horaire.  
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant  
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
électrique.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web et la section service à la clientèle pour tenter d’éviter le  
coût d’une visite de service.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Rien ne fonctionne  
Le cordon d'alimentation électrique  
est débranché.  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
ENERGY SAVE (économie  
d'énergie) est activée, et l'affichage  
est vierge.  
Appuyer n’importe quelle touche sur la commande pour afficher  
l’heure du jour. Voir la section “Commandes électroniques du  
four” pour plus de renseignements.  
Un fusible domestique est grillé ou  
le disjoncteur est ouvert.  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Le robinet principal d’arrêt ou de  
réglage du gaz est à la position  
fermée.  
Voir les instructions d’installation.  
La table de cuisson est mal  
raccordée à la canalisation de gaz.  
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les  
Instructions d’installation.  
Les brûleurs de surface ne  
fonctionnent pas  
Le bouton de commande n’est pas  
réglé correctement.  
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.  
Il y a de l'air dans les conduites de  
gaz.  
Si c'est la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés,  
allumer n'importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer  
l'air présent dans les canalisations.  
Les orifices du brûleur sont  
obstrués.  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.  
Les flammes des brûleurs  
de surface ne sont pas  
uniformes, sont de teinte  
jaune et/ou bruyantes  
Les orifices du brûleur sont  
obstrués  
Les chapeaux de brûleur sont mal  
positionnés.  
Conversion inappropriée de la  
cuisinière  
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service  
ou consulter la page de couverture pour des renseignements de  
contact.  
32  
 
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Chaleur excessive autour  
des ustensiles de cuisson  
sur la table de cuisson  
Les ustensiles de cuisine et la  
flamme ne correspondent pas.  
Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du  
brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La  
flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les  
côtés du plat.  
Les résultats de cuisson ne  
sont pas les résultats  
prévus  
Ustensiles de cuisson inappropriés Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le  
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.  
Le bouton de commande est réglé  
sur un niveau de chaleur incorrect.  
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.  
La cuisinière n’est pas d'aplomb.  
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.  
Le four ne fonctionne pas  
Il y a de l'air dans les conduites de  
gaz.  
Si c'est la première fois que le four est utilisé, allumer n'importe  
quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l'air présent dans  
les canalisations.  
La commande est verrouillée.  
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant  
3 secondes pour déverrouiller.  
L'appareil est au mode de  
démonstration.  
Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche différée)  
pendant 10 secondes.  
La commande électronique du four  
est mal réglée.  
Voir la section “Commandes électroniques du four”.  
Les flammes du brûleur du  
four sont jaunes ou  
bruyantes.  
Conversion inappropriée de la  
cuisinière  
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de service  
ou consulter la page de couverture pour des renseignements de  
contact.  
La température du four est  
trop élevée ou trop basse  
Il faut ajuster la température du  
four.  
Voir “Commande de température du four” dans la section  
“Commandes électroniques du four”.  
Le ventilateur de  
convection ne fonctionne  
pas  
Le programme de convection se  
déroule pendant les 5 premières  
minutes de fonctionnement.  
Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera à  
fonctionner pendant environ 5 minutes dans le programme.  
La porte est ouverte.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection, le  
ventilateur s’éteint immédiatement. Il s'allume à nouveau lorsque  
la porte du four est fermée.  
Des messages s'affichent  
Panne de courant (l’afficheur  
indique une heure clignotante).  
Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau  
l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à  
la section “Guide des caractéristiques”.  
Code d’erreur (l’afficheur indique  
une lettre suivie par un numéro).  
En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour  
effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la section  
“Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît, faire un  
appel de service. Voir la page de couverture pour des  
renseignements de contact.  
Il faut appuyer sur Start (mise en  
marche) pour qu’un cycle puisse  
commencer (l’afficheur indique  
“PUSH” ou “PSH”).  
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la  
section “Guide des caractéristiques”.  
La cuisinière est au mode Sabbat  
(l’afficheur indique “SAb”).  
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat.  
Le programme de  
Il y a plusieurs programmes de  
cuisson entre les programmes de  
nettoyage ou les renversements de  
produits sur les parois du four et  
ses portes.  
Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser  
l’ensemble de nettoyage de technologie AquaLift™. Utiliser le  
nettoyant de cuisine et d’appareils ménagers affresh™ ou le  
nettoyant de table de cuisine affresh™. Voir les sections  
“Accessoires” et “Programme de nettoyage” pour plus de  
renseignements.  
nettoyage n’a pas  
fonctionné pour tous les  
produits renversés  
Il y a des dépôts minéraux  
au fond du four après le  
programme de nettoyage  
L’eau du robinet a été utilisée  
Utiliser de l’eau distillée ou filtrée pour le programme de  
durant le programme de nettoyage. nettoyage.  
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.  
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever  
tout résidu de vinaigre.  
La cuisinière n’est pas d'aplomb.  
Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du  
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler l’aplomb  
de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.  
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.  
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever  
tout résidu de vinaigre.  
33  
 
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Les résultats de cuisson au  
four ne sont pas les  
résultats prévus  
La cuisinière n’est pas d'aplomb.  
Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.  
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
Le réglage de température était  
incorrect.  
Il faut ajuster la température du  
four.  
Voir “Commande de température du four” dans la section  
“Commandes électroniques du four”.  
Le four n’a pas été préchauffé.  
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Les grilles ont été positionnées de  
façon inappropriée.  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson au four”.  
La circulation d’air est insuffisante  
autour des ustensiles de cuisson  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson au four”.  
Brunissage plus foncé des  
aliments à cause d’ustensiles de  
cuisson plus ternes ou plus foncés.  
Diminuer la température du four de 25°F (15°C), ou déplacer la  
grille plus haut dans le four.  
Brunissage moins prononcé des  
aliments à cause d’ustensiles de  
cuisson brillants ou plus clairs.  
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.  
Le mélange est distribué de façon  
inégale dans la casserole.  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans la casserole.  
Ajuster la durée de cuisson.  
Une durée de cuisson incorrecte a  
été utilisée.  
La porte du four n'a pas été  
fermée.  
Vérifier que les ustensiles de cuisson n’empêchent pas la porte de  
se fermer.  
La porte du four a été ouverte  
durant la cuisson.  
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du  
four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus  
longues.  
La grille est trop proche du brûleur  
de cuisson, ce qui fait que les  
éléments cuits au four sont trop  
bruns à la base.  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Les croûtes de tarte brunissent  
trop tôt.  
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte et/  
ou réduire la température de cuisson du four.  
Bruits  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le brûleur de surface émet  
des bruits d'éclatement  
Le brûleur est mouillé.  
Le laisser sécher.  
Bruits émis par la cuisinière à Ces bruits sont des bruits de  
gaz lors des opérations de fonctionnement normaux qui  
cuisson au four et de cuisson peuvent survenir chaque fois que les  
au gril  
brûleurs de cuisson au four ou de  
cuisson au gril s’allument au cours  
du programme.  
Voici quelques bruits normaux  
avec des explications.  
Éclatement  
Le robinet de gaz s’ouvre ou se met Ceci est normal.  
en marche ; un seul bruit  
d’éclatement retentira lorsqu’il se  
libère du solénoïde. Le bruit est  
similaire au bruit de succion  
qu’émettrait une ventouse que l’on  
retire d’une surface de verre.  
Cliquettement  
Les allumeurs émettront plusieurs  
déclics jusqu’à ce que la flamme soit  
détectée. Il s’agit de bruits de  
claquements courts, similaires au  
bruit d’un ongle tapotant sur une  
surface de verre.  
Ceci est normal.  
Le relais du ventilateur de  
Ceci est normal.  
Ceci est normal.  
convection fonctionne par  
intermittence (sur certains modèles).  
Crissement ou pouf  
Le brûleur de cuisson au four ou au  
gril est en train de s’allumer.  
Les flammes du brûleur du  
four sont jaunes ou  
bruyantes  
Conversion inappropriée de la  
cuisinière  
Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien de  
service ou consulter la page de couverture pour des  
renseignements de contact.  
34  
 
ACCESSOIRES  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh™  
Nettoyant pour grille à gaz et plateau d’égouttement  
Commander la pièce numéro 31617  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355016  
Grille de four plate standard  
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh™  
Commander la pièce numéro W10179196  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce numéro W10355049  
Grille de four en deux pièces  
Commander la pièce numéro W10205524  
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh™  
Commander la pièce numéro W10355010  
Grille du four à capacité maximale  
Commander la pièce numéro W10289145  
Nettoyant pour table de cuisson affresh™  
Commander la pièce numéro W10355051  
Lèchefrite et grille en porcelaine  
Commander la pièce numéro 4396923  
Ensemble de nettoyage pour four technologique  
AquaLift™  
Commander la pièce numéro W10423113RP  
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure  
Commander la pièce numéro W10123240  
Nettoyant et poli pour granite  
Commander la pièce numéro W10275756  
GARANTIE LIMITÉE DE CUISINIÈRE À GAZ MAYTAG®  
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE)  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées  
“Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'ŒUVRE NON  
COMPRISE)  
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,  
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange  
spécifiées par l'usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de  
ladite pièce qui empêchent la cuisinière de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La  
présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d'œuvre.  
Grilles de brûleur  
Brûleurs à gaz de surface  
Brûleurs de cuisson au four/au gril (hormis élément de convection)  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est  
valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où  
il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date  
d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant  
la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être  
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
35  
 
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Maytag autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE  
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une  
autre garantie s'applique.  
5/10  
Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca  
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre  
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numéro ci-dessous.  
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du  
four, derrière le panneau du tiroir de remisage.  
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :  
Maytag Brand Home Appliances  
Centre d’eXpérience à la clientèle  
200 - 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC, or its related companies.  
Used under license by Maytag Limited in Canada.  
AQUALIFT and AQUALIFT Design are trademarks of Whirlpool, U.S.A.  
W10399029B  
TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.  
SP PN W10454290A  
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliées.  
© 2012  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.  
AQUALIFT et le design AQUALIFT sont des marques de commerce de Whirlpool, U.S.A.  
TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.  
1/12  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
 

KWC Music Mixer 168 User Manual
Lenmar Enterprises Network Card LAC50 User Manual
Lenovo DVD Recorder GP20N User Manual
Lenoxx Electronics Furnace 80MGF User Manual
Liebert Surge Protector SERIES 300 UPS User Manual
Lowrance electronic SONAR M68I User Manual
Magnat Audio Speaker 630A User Manual
Marantz Stereo System SR 3000 User Manual
Micro Innovations Mouse PD7300LSR User Manual
Middleby Marshall Oven PS200VL User Manual