STEEL SERIES
243-009
DK Friturekoger ..............................................................2
SE Fritös ........................................................................5
NO Frityrkoker ................................................................8
FI Friteerauskeitin ......................................................11
UK Deep fryer................................................................14
DE Friteuse ..................................................................17
PL
Frytkownica ............................................................21
RU фритюрница..........................................................25
-
Frituregryden kan ikke fungere, med mindre
kontrolboksen sidder rigtigt på
yderkabinettet.
FUNKTIONSOVERSIGT
6.
3.
5.
8.
7.
2.
1.
BRUG AF FRITUREGRYDEN
-
Det anbefales at der kun bruges flydende
olie, der anbefales til friturestegning.
9.
4.
-
Vær sikker på at apparatet er slukket. Hæld
forsigtigt olien i frituregryden indtil det
ønskede niveau er opnået. Niveauet skal
være et sted mellem min. og max.
indikationerne i karret.
10.
11.
1. Håndtag
2. Kurv
3. Nedsænket varmelegeme
4. Yderkabinet
-
Sæt temperaturknappen til den ønskede
temperatur. Tilslut apparatet: den røde
lampe lyser.
5. Låg
6. ON/OFF knap
7. Temperatur indikator
8. Temperaturvælger
9. Kontrolboks
-
-
Når temperaturen indstilles, lyser den
grønne temostatlampe.
Når olien har nået den valgte temperatur,
slukker kontrollampen. Termostaten vil
tænde og slukke under brug, hvilket blot
betyder, at den opretholder den valgte
temperatur.
10. Ledningsmagasin
11. Karret
FØR FØRSTE ANVENDELSE
-
-
Det anbefales at man ikke tilsætter maden,
før den valgte temperatur er opnået.
-
Tag låget, kontrolboksen, kurven og karret
ud af yderkabinettet.
Placér maden forsigtigt i kurven. Med
håndtaget fastgjort på kurven nedsættes
kurven i frituregryden. For at opnå et
"sprødt" resultat anbefales det, at man
bruger frituregryden uden låg.
-
Rengør låget, kurven, karret, håndtaget og
yderkabinettet i varmt sæbevand og tør
dem grundigt.
-
-
Håndtaget kan tages af kurven for lettere
rengøring.
Kontrolboksen må ikke nedsænkes i nogen
form for væske.
-
-
-
OBS ! Vær forsigtig, da olien kan sprøjte
en smule.
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af
stikkontakten efter brug.
DEMONTERING AF FRITUREGRYDEN
Hvis der ved et uheld bliver tændt for
apparatet uden olie, slukkes apparatet
automatisk for at undgå overophedning.
-
Tag kontrolboksen af. Tag forsigtigt fat i
kontrolboksen, og løft det lodret op fra de to
riller.
-
Hvis dette sker, sluk for apparatet og tag
stikket ud af stikkontakten. Lad apparatet
køle af og tag ledningen helt ud af
magasinet.
-
Tag fat i karret med begge hænder og løft
det forsigtigt op.
MONTERING AF FRITUREGRYDEN
-
-
Inde i ledningsmagasinet er der placeret en
rød RESET knap, tryk på denne for at kunne
bruge apparatet igen.
-
-
-
Placér yderkabinettet på en
varmebestandig, tør plan overflade.
Isæt karret således, at det hviler på kanten
af yderkabinettet.
Hvis man ønsker at bruge Palmin, sættes
temperaturknappen til den laveste position.
Skær Palminen ud i terninger i størrelsen
15-20 mm. Tænd for frituregryden og drej
Påsæt kontrolboksen. Skub forsigtigt
kontrolboksen ned i de to riller bag på
yderkabinettet.
3
temperaturknappen, indtil kontrolampen
tænder. Når lampen slukker, drejes
temperaturknappen igen, indtil lyset tænder.
Fortsæt med denne procedure indtil al
Palminen er smeltet. Når Palminen er
smeltet, kan temperaturknappen sættes på
den ønskede temperatur.
TEMPERATUR GUIDE
Temperatur
Tid
Panerede
fiskefileter
Store rejer
Kyllingebryst
Panerede
170°
170°
175°
5-6 min.
3-5 min.
3-4 min.
kyllingestykker
Løgringe
Indbagte broccoli 185°
Selleri i dej
Pommes frites,
1 stadie
Pommes frites,
2 stadie
170°
180°
12-15 min.
3 min.
2-3 min.
2-3 min.
-
Vær opmærksom på ikke at påfylde for
meget Palmin, og vær altid sikker på at
niveauet er mellem min. og max.
indikationerne. Efter at frituregryden er
afkølet, vil Palminen være størknet.
180°
160°
190°
8-10 min.
3-4 min.
RENGØRING
-
-
Tag stikket ud af stikkontakten.
MILJØ TIPS
Vær sikker på at frituregryden er helt afkølet
inden rengøring påbegyndes.
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig
miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter
de lokale regler i din kommune, men i de fleste
tilfælde kan du komme af med produktet på din
lokale genbrugsstation.
-
-
-
Følg instruktioner under "demontering af
frituregryden"
Anvend ingen former for skurepulver,
slibende eller stærke rengøringsmidler.
Rengør apparatet (undtagen kontrolboksen) i
varmt sæbevand. Det vil hjælpe hvis man
lægger delene i blød i et stykke tid. Hvis det
ønskes at rengøre delene i en
opvaskemaskine, kan delene blive en smule
misfarvet, hvilket ikke vil påvirke
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
-
-
hvis ovennævnte ikke iagttages.
hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for vold eller lidt anden form for
overlast.
-
-
for fejl som måtte opstå grundet fejl på
ledningsnettet.
frituregrydens funktioner.
-
Hvis det ønskes at vaske metalfilteret i varmt
sæbevand eller i opvaskemaskinen, kan
beslaget skrues af og filteret kan tages ud.
Vær opmærksom på at filteret skal være helt
tørt inden det sættes på igen.
hvis der har været foretaget uautoriseret
indgreb i apparatet.
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
-
-
-
-
Kontrolboksen kan rengøres med en tør klud.
Tør alle delene grundigt.
IMPORTØR:
Skift olie jævnligt.
Adexi A/S
Adexi AB
Rengør frituregryden jævnligt, da dette vil
forlænge levetiden på frituregryden.
-
For at samle frituregryden igen, se afsnittet
"montering af frituregryden".
Der tages forbehold for trykfejl i
brugsanvisningen.
OPBEVARING
Frituregryden kan bruges til opbevaring af brugt
fritureolie. Vær opmærksom på at låget er
placeret korrekt for at undgå, at der kan komme
støv ned til olien.
4
SE
Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen
innan du börjar använda din nya fritös.
Spara bruksanvisningen. Den kan komma till
användning vid ett senare tillfälle.
Förlängningssladd får användas (med
försiktighet) om den är märkt för samma
belastning som apparaten, eller högre.
Förlängningssladden får inte hänga över
-
Se till att ON/OFF-knappen står på OFF
innan du sätter i stickproppen i väggen.
Stäng av fritösen genom att först ställa
ON/OFF-knappen på OFF och sedan dra ut
stickproppen ur väggen. Vrid och ryck inte i
sladden.
-
-
-
Låt korgen svalna innan du lossar den från
apparaten.
bordskanten så att man kan dra i eller snubbla
över den.
Ställ inte apparaten på en matta eller
vinylduk.
Sätt inte på apparaten utan olja i
innerskålen.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Vid användning av elektriska maskiner ska vissa
grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid iakttas
för att förebygga risken för brand, elstöt och/eller
personskada:
-
-
Vidrör inte den heta oljan.
Fyll inte skålen med annan vätska än olja.
Häll aldrig vatten i oljan eftersom det kan
orsaka allvarliga skador och oljan då kan
stänka ut ur skålen.
-
-
-
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du
börjar använda apparaten.
-
Filtret behöver aldrig bytas. Locket kan
diskas i varmt vatten med diskmedel eller i
diskmaskin. Kontrollera alltid att locket är
helt torrt innan du sätter tillbaka det på
fritösen.
Vidrör inte heta ytor. Använd handtag och
grepp.
Förebygg brand, elstöt och personskador
genom att aldrig sänka ner sladden,
stickkontakten eller kontrollpanelen i vatten
eller annan vätska.
-
-
-
-
Om det skulle bildas rök inuti fritösen ska
du dra ur elsladden och låta fritösen svalna.
-
-
Ha uppsikt över barn i närheten när
apparaten används.
Sänk temperaturvredet till lägsta läge innan
du drar ur sladden.
Dra ut stickproppen ur väggen när fritösen
inte används eller vid rengöring. Låt
apparaten svalna innan du monterar eller
avlägsnar delar samt före rengöring.
Se till att det finns ordentlig ventilation där
du använder fritösen.
Fritösen kan bli mycket het när den
används. Olja och fettblandningar kan fatta
eld som de överhettas.
-
Använd inte fritösen om
sladden/stickproppen är trasig, om
apparaten inte fungerar riktigt eller om den
har skadats på något sätt. Alla apparatens
delar måste repareras av fackman.
-
Var ytterst noga med att aldrig lämna
fritösen utan uppsikt under någon längre
stund när den används. Kom ihåg att
stänga av apparaten så snart tillagningen är
klar.
-
-
Använd inte apparaten utomhus.
Låt inte sladden hänga över kanten på
bordet/bänken eller komma i kontakt med
heta ytor.
-
-
Ställ inte apparaten nära värmekällor, som
t.ex. el- eller gasdrivna kokplattor, eller i
ugnen.
Använd inte fritösen till annat än vad den är
avsedd för.
5
höljet. Apparaten fungerar bara när
kontrollpanelen har satts tillbaka korrekt på
det yttre höljet.
APPARATENS OLIKA DELAR
6.
3.
5.
8.
7.
2.
4.
1.
SÅ HÄR ANVÄNDER DU FRITÖSEN
-
Vi rekommenderar att du använder flytande
olja som är avsedd för fritering.
9.
-
Kontrollera att apparaten är avstängd. Häll
sakta i oljan i fritösen tills du når korrekt nivå
10.
11.
(mellan minimi- och maximistrecken).
1. Handtag
2. Korg
-
-
Ställ temperaturvredet på önskad
temperatur. Koppla på apparaten. Då tänds
den röda ON/OFF-lampan.
3. Nedsänkt upphettningselement
4. Yttre hölje
Medan oljan värms upp lyser den gröna
termostatlampan. När oljan har nått önskad
temperatur, slocknar lampan. Termostaten
kommer att kopplas på och stängas av som
tecken på att oljan värms upp och att den
har nått önskad temperatur.
5. Lock med filter
6. ON/OFF-knapp
7. Kontrollampa för temperatur
8. Inställningsvred för temperatur
9. Kontrollpanel
-
-
-
-
-
För att få bästa resultat ska du vänta tills rätt
temperatur har uppnåtts innan du lägger i
det som ska friteras.
10. Sladdförvaring
11. Innerskål
Placera det som ska friteras i korgen. Fäst
handtaget på korgen och sänk försiktigt ned
den i oljan.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
-
-
-
Ta av locket, korgen, handtaget,
kontrollpanelen och skålen från det yttre
höljet.
Om du vill ha "krispigt" resultat
rekommenderar vi att du använder fritösen
utan lock. Se upp för stänkande olja.
Diska locket, korgen, handtaget, skålen och
ytterhöljet i varmt vatten med diskmedel och
torka torrt.
Stäng alltid av apparaten och dra ur sladden
när du är klar och när apparaten inte
används.
Sänk inte ned kontrollpanelen i någon
vätska.
Om du av misstag skulle koppla på fritösen
utan att det är olja i den, eller om den
innehåller mindre mängd olja än
PLOCKA ISÄR FRITÖSEN
-
Ta bort kontrollpanelen från apparaten. Detta
gör du genom att dra den försiktigt uppåt.
minimivolymen, stängs fritösen automatiskt
av så att den inte ska överhettas.
-
Fatta tag i skålen med båda händerna och
dra den lätt uppåt.
-
Om detta skulle inträffa ska du först stänga
av apparaten och sedan dra ur sladden.
Vänta tills elementen har svalnat. Dra ur
sladden, sätt fingret inuti förvaringsutrymmet
och tryck uppåt på den lilla röda knappen
märkt RESET.
SÄTTA IHOP FRITÖSEN
-
-
-
Placera det yttre höljet på ett plant,
värmetåligt och torrt underlag.
-
-
Då återställs fritösen. Den kan nu användas
igen.
Sätt tillbaka skålen så att den vilar på
ytterhöljets yttre kant.
Om du vill använda fett i fast form, ska du
ställa temperaturvredet på lägsta läge. Skär
fettet i kuber på ca 15-20 mm. Koppla på
Sätt tillbaka kontrollpanelen. När du ska sätta
tillbaka kontrollpanelen låter du den glida
ned i de två spåren på baksidan av det yttre
6
fritösen och vrid på temperaturvredet tills
lampan tänds.
TEMPERATURER
Temperatur
Tillagningstid
-
-
När lampan slocknar vrider du på vredet
igen tills lampan tänds. Upprepa tills allt fett
har smält. När fettet har smält kan du ställa
temperaturvredet på önskad
Panerad fiskfilé
Scampi
Kycklingfilé
Panerade
kycklingdelar
Lökringar
Broccolibuketter
Selleri i frityrsmet
Pommes frites,
steg 1
170°
170°
175°
5-6 min.
3-5 min.
3-4 min.
tillagningstemperatur.
170°
180°
185°
180°
12-15 min.
3 min.
2-3 min.
2-3 min.
Var försiktig så att du inte tillsätter för
mycket fast fett och kontrollera att nivån
ligger mellan minimi- och maximistrecken.
När fritösen har svalnat stelnar den här
typen av fett.
160°
190°
8-10 min.
3-4 min.
Pommes frites,
steg 2
RENGÖRING
-
-
Dra ur sladden från eluttaget.
TIPS FÖR MILJÖN
Vänta tills apparaten har svalnat helt innan
du rengör den. Var försiktig när du tar i
temperaturmätaren på kontrollpanelen,
eftersom den fortfarande kan vara varm
efter en stund. Sänk inte ned
När en produkt innehållande elektronik inte
längre fungerar, bör den skrotas med så liten
påverkan som möjligt på miljön. Skärmaskinen
ska tas om hand enligt gällande miljölagstiftning,
vilket i de flesta fall innebär att den ska lämnas
för återvinning på en sopstation.
kontrollpanelen i någon vätska.
-
-
Följ anvisningarna i avsnittet "Plocka isär
fritösen".
GARANTIN GÄLLER INTE:
Använd inga starka rengöringsmedel eller
slipande trasor/vätskor. Det kan skada
fritösen. Diska fritösen (utom
kontrollpanelen) i varmt vatten med
diskmedel. Det går lättare om du låter
delarna ligga i blöt en stund. Om du diskar
fritösen i diskmaskin kan delarna
missfärgas. Detta påverkar dock inte
fritösens funktion.
-
Om du inte har följt ovanstående
anvisningar.
-
Om maskinen har använts på ett felaktigt
sätt, om den blivit utsatt för våld eller om
den blivit skadad på något annat sätt.
-
-
Om maskinen har reparerats eller ändrats
på något sätt av person utan behörighet.
Om maskinen har skadats till följd av nätfel.
-
-
-
-
Kontrollpanelen torkas av med torr trasa.
Torka noggrant alla delarna.
På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete
både vad gäller funktion och design av våra
produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra
produkten utan föregående meddelande.
Byt regelbundet ut oljan.
Diska fritösen regelbundet. Då håller den
längre.
-
Följ anvisningarna i avsnittet "Sätta ihop
fritösen" när du ska sätta ihop delarna igen.
IMPORTÖR:
Adexi AB
Adexi A/S
FÖRVARING
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
Det går att förvara apparaten med olja i.
Kontrollera att locket sitter på ordentligt så att
det inte kommer in damm i oljan.
7
NO
For å få best mulig nytte av frityrkokeren bør du
-
Denne frityrkokeren skal kun brukes i private
husholdninger.
lese nøye gjennom bruksanvisningen og gjøre deg
kjent med apparatet før du begynner å bruke det.
Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
opp i den ved senere anledninger.
Hvis du bruker skjøteledning, må du sjekke at
spenningen i apparatet ikke overskrider
spenningen i strømforsyningen. Skjøteledninger
må ikke henge utover benken eller bordkanten, da
det medfører fare for å snuble i den og/eller trekke
den ut ved et uhell.
-
Slå apparatet av før du plugger støpselet i
stikkontakten. Bryt strømtilførselen ved å vri
av/på-bryteren til OFF og trekke støpselet ut
av stikkontakten. Ikke rykk i eller vri på
ledningen.
-
La kurven avkjøles før du tar den ut av
hovedenheten.
-
-
Sett aldri apparatet på teppe eller vinylduk.
Slå aldri frityrkokeren på uten at det er olje i
skålen.
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
-
-
Unngå all kontakt med varm olje.
Ved bruk av elektriske apparater må du alltid følge
grunnleggende sikkerhetsregler for å redusere
risikoen for brann, elektrisk støt og/eller
personskade:
Ikke fyll skålen med annet enn olje. Ha aldri
vann i oljen, da dette kan forårsake alvorlig
personskade på grunn av oljesprut.
-
-
Filteret trenger ikke skiftes ut. Lokket kan
rengjøres i varmt såpevann eller i
oppvaskmaskin. Kontroller alltid at lokket er
helt tørt før du setter det på plass på
frityrkokeren.
-
-
-
Les hele bruksanvisningen før du tar
frityrkokeren i bruk.
Ikke berør varme deler på apparatet, men ta
tak i håndtak o.l.
Legg aldri ledningen, støpselet eller
kontrollboksen i vann eller annen form for
væske. På den måten kan du unngå brann,
elektriske støt og personskade.
Hvis det oppstår røyk i apparatet, skal du
straks trekke ut kontakten og la apparatet
avkjøles.
-
-
-
-
Før du trekker støpselet ut av stikkontakten,
vris temperaturvelgeren til laveste posisjon.
-
-
Når apparatet brukes av eller i nærheten av
barn, er det viktig å være spesielt
oppmerksom.
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon i rommet når
du bruker frityrkokeren.
Trekk støpselet ut av stikkontakten når
frityrkokeren ikke er i bruk og før rengjøring.
Frityrkokeren skal avkjøles før du monterer
eller demonterer deler samt før den skal
rengjøres.
Frityrkokeren kan bli svært varm under bruk.
Olje og fett kan ta fyr ved overoppheting.
Bruk aldri frityrkokeren over lang tid om
gangen. Husk å slå av apparatet så snart
maten er ferdig.
-
Bruk aldri en frityrkoker som ikke virker som
den skal, som har skadet ledning eller
støpsel eller annen form for skade. Dersom
en eller flere deler er skadet, må du
henvende deg til fagfolk.
-
-
Ikke bruk frityrkokeren utendørs.
Sørg for at ledningen ikke kommer i klem ved
bordkanten eller kommer i kontakt med
varme overflater.
-
Plasser aldri apparatet i nærheten av
varmekilder som ovner, komfyrer osv.
8
OVERSIKT OVER FUNKSJONER
BRUK AV FRITYRKOKEREN
6.
-
Vi anbefaler at du bruker flytende olje som
er anbefalt til frityrsteking.
3.
5.
8.
7.
2.
4.
1.
-
Kontroller at apparatet er slått av. Hell oljen
forsiktig i frityrkokeren til det ønskede nivået
er nådd (mellom min- og max-indikatorene).
9.
-
-
Vri temperaturvelgeren til ønsket temperatur.
Slå på apparatet: den røde indikatorlampen
lyser.
10.
11.
1. Håndtak
2. Kurv
Når oljen varmes opp, lyser den grønne
termostatlampen. Når oljen når den
ønskede temperaturen, slukker lampen.
Termostatlampen tennes og slukkes under
bruk, noe som viser at frityrkokeren
opprettholder den valgte temperaturen.
3. Nedsenket varmeelement
4. Beholder
5. Lokk
6. Av/på-bryter
7. Temperaturindikator
8. Temperaturvelger
9. Kontrollboks
10. Ledningsrom
11. Skål
-
-
-
-
-
Vent med å tilsette maten til apparatet har
oppnådd riktig temperatur. Slik oppnår du
det beste resultatet.
Legg maten som skal frityrstekes, i kurven.
Senk kurven forsiktig i oljen ved å ta tak i
håndtaket.
Hvis du ønsker at maten skal bli sprø på
utsiden, bør du ikke ha lokket på under
tilberedningen. Husk at oljen kan sprute!
FØR APPARATET BRUKES FOR FØRSTE
GANG
-
Fjern lokket, kurven, håndtaket,
Slå alltid av apparatet og trekk ut kontakten
etter bruk eller når frityrkokeren står uten
tilsyn.
kontrollboksen og skålen fra beholderen.
-
Rengjør lokket, kurven, håndtaket, skålen
og beholderen i varmt såpevann og tørk
godt.
Dersom du utilsiktet slår på frityrkokeren
uten olje eller fett eller uten minimumsnivået
av olje som kreves, slås frityrkokeren av for
å unngå overoppheting.
-
Legg aldri kontrollboksen i noen form for
væske.
-
Hvis dette skjer, skal du først slå av
apparatet og deretter trekke ut kontakten.
La apparatet avkjøles. Trekk støpselet ut av
stikkontakten, stikk en finger inn i
ledningsrommet og trykk den lille, røde
RESET-knappen oppover.
DEMONTERING AV FRITYRKOKEREN
-
Ta kontrollboksen ut av frityrkokeren ved å
trekke den forsiktig opp.
-
Ta tak i skålen med begge hendene og trekk
den litt opp.
MONTERING AV FRITYRKOKEREN
-
-
På den måten tilbakestilles frityrkokeren og
gjøres klar til bruk igjen.
-
-
-
Plasser beholderen på en varmebestandig,
tørr og plan overflate.
Hvis du ønsker å bruke fett i fast form, skal
temperaturvelgeren stilles til laveste
posisjon. Kutt fettet i terninger på 15–20
mm. Slå på frityrkokeren og vri på
Sett skålen i beholderen slik at det hviler på
kanten av kabinettet.
Sett kontrollboksen på plass. Skyv den
forsiktig ned i de to sporene bak på
beholderen. Frityrkokeren virker ikke uten at
kontrollboksen er riktig plassert i
beholderen.
temperaturvelgeren til kontrollampen lyser.
-
Når dette lyser slukkes, vrir du på velgeren
til det lyser igjen. Repeter denne
fremgangsmåten til alt fettet er smeltet. Nå
9
skal temperaturvelgeren vris til ønsket
tilberedningstemperatur.
TEMPERATURGUIDE
Temperatur
Panerte fiskefileter 170 °C
Tid
-
Pass på at du aldri tilsetter for mye fett og at
nivået alltid holdes seg mellom min- og max-
indikatorene. Denne typen fett stivner når
frityrkokeren avkjøles.
5–6 min.
3–5 min.
3–4 min.
Kongereker
Kyllingbryst
Panerte
170 °C
175 °C
kyllingstykker
Løkringer
Innbakt brokkoli
Innbakt selleri
Pommes frites,
1. trinn
170 °C
180 °C
185 °C
180 °C
12–15 min.
3 min.
2–3 min.
2–3 min.
RENGJØRING
-
-
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Vent til frityrkokeren er helt avkjølt før du
begynner rengjøringen. Vær forsiktig ved
berøring av kontrollboksens temperaturføler,
da denne kan være varm lenge etter bruk.
Legg aldri kontrollboksen i noen form for
væske.
160 °C
190 °C
8–10 min.
3-4 min.
Pommes frites,
2. trinn
-
-
Følg fremgangsmåten i avsnittet
"Demontering av frityrkokeren".
MILJØTIPS
Når et elektronisk apparat ikke er funksjonsdyktig
lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig
måte. Apparatet bør avhendes i henhold til lokale
bestemmelser i din kommune. I de fleste tilfeller
kan det bortskaffes ved din lokale
Ikke bruk noen form for skurepulver eller
slipende eller sterke rengjøringmidler.
Rengjør frityrkokeren (med unntak av
kontrollboksen) med varmt såpevann. Legg
delene i bløt en stund for å fjerne fastsittende
smuss. Dersom du vasker dem i
gjenvinningsstasjon.
oppvaskmaskin, kan delene bli misfarget.
Dette vil imidlertid ikke ha noen innvirkning
på apparatets funksjon.
GARANTIEN GJELDER IKKE:
-
-
Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.
Dersom det ikke er utført anbefalt
vedlikehold på apparatet, dersom apparatet
er blitt utsatt for hard behandling eller det er
skadet på annet vis.
-
Rengjør kontrollboksen ved å tørke av den
med en tørr klut.
-
-
-
Tørk alle delene godt.
Skift olje regelmessig.
-
-
Dersom apparatet er blitt reparert eller endret
på noen måte av uautoriserte personer.
Rengjør frityrkokeren med jevne mellomrom
for å sikre lengre levetid.
Feil som måtte oppstå på grunn av feil på
strømforsyningsnettet.
-
Monteringen utføres som beskrevet i
avsnittet "Montering".
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av
produktene våre, både med hensyn til
funksjonalitet og design, forbeholder vi oss retten
til å endre produktet uten forvarsel.
OPPBEVARING
Det kan være olje i frityrkokeren under
oppbevaring. Pass på at lokket sitter som det skal
for å unngå at det kommer støv i oljen.
IIMPORTØR:
Adexi AB
Adexi A/S
Vi tar forbehold om trykkfeil.
10
FI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu
uuteen rasvakeittimeesi ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
Säilytä käyttöohje tulevaisuuden tarvetta varten.
Jatkojohtoa käytettäessä on
-
Älä käytä rasvakeitintä muuhun kuin
kotitalouskäyttöön, johon se on tarkoitettu.
-
Varmista, että virta on katkaistu ON/OFF-
virtakytkimestä, ennen kuin liität pistokkeen
pistorasiaan. Kun irrotat keittimen
noudatettavavarovaisuutta.
sähköverkosta, katkaise virta ON/OFF-
virtakytkimestä ja vedä sitten pistoke irti
pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä
koskaan nyi tai taivuta virtajohtoa.
Lisäksi on varmistettava, että johtoon merkityt
sähköarvot vähintäänkin vastaavat tämän
laitteen sähköarvoja. Jatkojohtoa ei saa jättää
roikkumaan tason tai pöydän reunalta, jottei
kukaan kompastu siihen tai vedä laitetta lattialle.
-
-
-
Anna korin jäähtyä, ennen kuin irrotat sen
keittimestä.
Älä käytä keitintä maton tai
vinyylipöytäliinan päällä.
TÄRKEÄT TURVATOIMET
Noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun
käytät sähkölaitetta. Näin ehkäiset tulipalon,
sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa.
Varmista seuraavat:
Älä käynnistä laitetta, jos säiliössä ei ole
öljyä.
-
-
Älä kosketa kuumaa öljyä.
Älä lisää säiliöön muuta nestettä kuin öljyä.
Älä sekoita öljyyn vettä, sillä se aiheuttaa
vaaratilanteen, ja öljy roiskuu ulos säiliöstä.
-
-
-
Lue kaikki ohjeet ennen keittimen
käyttöönottoa.
Älä koske kuumiin pintoihin. Tartu
keittimeen sen kahvoista tai nupeista.
-
Suodatinta ei tarvitse vaihtaa. Kannen voi
pestä kuumalla saippuavedellä tai
astianpesukoneessa. Tarkista, että kansi on
täysin kuiva, ennen kuin asetat sen
keittimen päälle.
Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai
ohjauspaneelia veteen tai muuhun
nesteeseen. Näin ehkäiset tulipalon,
sähköiskun ja ruumiinvamman vaaraa.
-
-
-
-
Jos laite savuaa, irrota virtajohto välittömästi
ja anna laitteen jäähtyä.
-
-
Valvo keittimen käyttöä tarkasti, jos sitä
käyttävät lapset tai jos sitä käytetään lasten
läheisyydessä.
Aseta lämpötilanvalitsin ala-asentoon,
ennen kuin irrotat pistokkeen pistorasiasta.
Irrota rasvakeitin virtalähteestä, kun et käytä
laitetta tai ennen kuin puhdistat sen. Anna
keittimen jäähtyä, ennen kuin asennat siihen
osia tai irrotat niitä ja ennen kuin puhdistat
laitteen.
Huolehdi, että laitteen ympärillä on hyvä
ilmanvaihto käyttäessäsi sitä.
Rasvakeittimen lämpötila voi käytettäessä
nousta erittäin korkeaksi. Öljy- ja
rasvavalmisteet voivat ylikuumentuessaan
syttyä tuleen.
-
Älä käytä rasvakeitintä, jonka virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut, tai sen jälkeen, kun
laitteessa on esiintynyt vika tai se on
vaurioitunut jollain tavalla. Keittimessä ei ole
käyttäjän korjattavissa olevia osia.
-
Huolehdi, ettet koskaan jätä rasvakeitintä
päälle pitkäksi aikaa. Muista katkaista virta
laitteesta välittömästi, kun olet lopettanut
ruoan valmistuksen.
-
-
Älä käytä keitintä ulkona.
Älä anna sähköjohdon riippua pöydän tai
tason reunan yli tai koskettaa kuumia
pintoja.
-
Älä aseta keitintä kuumalle kaasu- tai
sähköliedelle tai niiden lähelle tai kuumaan
uuniin.
11
ohjauspaneeli on kiinnitetty ulkosuojukseen
oikein.
OSALUETTELO
6.
3.
5.
8.
7.
RASVAKEITTIMEN KÄYTTÖ
2.
4.
1.
-
Suosittelemme, että käytät rasvakeittimessä
nestemäistä öljyä.
9.
-
Varmista, että laitteen virta on katkaistu.
Lisää keittimeen hitaasti öljyä, kunnes sitä on
riittävästi (vähimmäis- ja enimmäismäärää
osoittavien merkkien välissä).
10.
11.
1. Kahva
2. Kori
-
-
Aseta lämpötilan säätönuppi haluamasi
lämpötilan kohdalle. Kun kytket virran,
punainen ON/OFF-merkkivalo syttyy.
3. Upotettu kuumennusvastus
4. Ulkosuojus
Öljyn kuumentuessa vihreä lämpötilan
merkkivalo syttyy. Kun öljy on kuumentunut
asetettuun lämpötilaan, valo sammuu.
Lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu sen
mukaan, lämmittääkö laite yhä öljyä vai onko
asetettu lämpötila jo saavutettu.
5. Suodattimen kansi
6. ON/OFF-virtakytkin
7. Lämpötilan säädön merkkivalo
8. Lämpötilan säätönuppi
9. Ohjauspaneelin kotelo
10. Johdon säilytystila
11. Sisäsäiliö
-
Jotta saavuttaisit parhaan tuloksen, odota
aina, kunnes laite on saavuttanut oikean
lämpötilan, ennen kuin aloitat ruoan
paistamisen.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
-
-
-
-
Pane paistettava ruoka varovasti koriin.
Laske kori varovasti öljyyn. Kahvan on oltava
kiinnitettynä koriin.
-
Irrota kansi, kori, kahva, ohjauspaneeli ja
säiliö ulkosuojuksesta.
-
Pese kansi, kori, kahva, säiliö ja ulkosuojus
kuumalla saippuavedellä ja kuivaa ne
huolellisesti.
Jos haluat, että ruoasta tulee rapeaa,
suosittelemme, että käytät keitintä ilman
kantta. Varo roiskuttamasta kuumaa öljyä.
-
Älä upota ohjauspaneelia nesteeseen.
Katkaise laitteesta aina virta ja irrota
virtajohto pistorasiasta käytön jälkeen tai
silloin, kun et valvo laitteen toimintaa.
RASVAKEITTIMEN PURKAMINEN OSIIN
-
Irrota ohjauspaneeli vetämällä sitä kevyesti
ylöspäin.
Jos kytket virran vahingossa silloin, kun
laitteessa ei ole öljyä tai öljymäärä on alle
vähimmäisrajan, rasvakeitin sammuu
automaattisesti ja estää näin laitteen
ylikuumenemisen.
-
Ota molemmin käsin kiinni säiliöstä ja vedä
se kevyesti ylös.
RASVAKEITTIMEN KOKOAMINEN
-
Jos näin tapahtuu, katkaise laitteesta ensin
virta ja irrota laite pistorasiasta. Odota,
kunnes laitteen osat ovat jäähtyneet. Vedä
johdot ulos ja aseta sormesi säilytystilan
sisään. Työnnä pientä, punaista RESET-
painiketta ylöspäin.
-
-
-
Aseta ulkosuojus lämmönkestävälle, kuivalle
ja tasaiselle pinnalle.
Siirrä säiliötä, kunnes se on ulkosuojuksen
yläreunalla.
Aseta ohjauspaneeli paikalleen. Kun haluat
asettaa ohjauspaneelin paikalleen, ota siitä
tukeva ote ja liu’uta sitä alaspäin
-
-
Rasvakeitin asettuu nollatilaan, ja se on nyt
käyttövalmis.
Jos haluat käyttää kiinteää rasvaa, käännä
lämpötilan säätönuppi ala-asentoon. Pilko
ulkosuojuksen takapuolella sijaitsevaa kahtaa
uraa pitkin. Laite toimii ainoastaan silloin, kun
12
kiinteä rasva 15–20 mm:n kuutioiksi. Kytke
rasvakeittimeen virta ja kierrä
lämpötilanvalitsinta, kunnes valo syttyy.
LÄMPÖTILOJEN KÄYTTÖ
Lämpötila
Leivitetty kalafilee 170°
Aika
5–6 min
3–5 min
3–4 min
-
-
Valon sammuttua kierrä valitsinta
uudestaan, kunnes valo jälleen syttyy. Toista
tämä toimenpide, kunnes kaikki rasva on
sulanut. Kun rasva on sulanut,
lämpötilanvalitsin voidaan asettaa
toivottuun kypsennyslämpötilaan.
Katkaravut
Broilerinrinta
Leivitetyt
170°
175°
broileripalat
Sipulirenkaat
Friteerattu
parsakaali
Selleri
170°
180°
12–15 min
3 min
Huolehdi, ettei kiinteää rasvaa ole liikaa, ja
varmista, että rasvan pinta on vähimmäis- ja
enimmäismäärää osoittavien merkkien
välissä. Kun rasvakeitin on jäähtynyt, tämän
tyyppinen rasva jähmettyy.
185°
180°
2–3 min
2–3 min
8–10 min
3–4 min
paistotaikinassa
Ranskalaiset perunat,
1. paistoerä
160°
Ranskalaiset perunat,
PUHDISTUS
2. paistoerä
190°
-
-
Irrota rasvakeitin pistorasiasta.
YMPÄRISTÖN SUOJELEMINEN
Odota, että laite on täysin jäähtynyt, ennen
kuin puhdistat sen. Ole varovainen
koskettaessasi ohjauspaneelin
lämpötilatunnistinta, joka voi olla kuuma
vielä pitkänkin ajan kuluttua. Älä upota
ohjauspaneelia nesteeseen.
Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä siten,
että ne aiheuttavat mahdollisimman vähän
vaurioita ympäristölle. Kone on hävitettävä
paikallisten säännösten mukaisesti. Sähkölaitteet
voi usein toimittaa paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
-
-
Katso ohjeet kohdasta Rasvakeittimen
purkaminen osiin.
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS
Älä käytä vahvoja puhdistusaineita tai
hankaavia puhdistusliinoja tai -nesteitä, sillä
ne voivat vahingoittaa rasvakeitintä.
Puhdista keitin lämpimällä saippuavedellä
(ohjauspaneelia lukuun ottamatta). Lika voi
irrota helpommin, jos liotat osia hetken
aikaa. Jos käytät konepesua, osien värit
voivat haalistua. Tämä ei vaikuta
-
-
Edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu.
Konetta on käytetty vastoin ohjeita tai jos
koneen käytössä on käytetty liikaa voimaa
tai jos kone on muulla tavoin vaurioitunut.
-
-
Konetta on korjannut tai sitä on muokannut
tai muuttanut sellainen henkilö, jolla ei ole
asianmukaista valtuutusta.
Viat johtuvat sähköverkon vioista.
rasvakeittimen toimintaan.
-
-
-
-
Puhdista ohjauspaneeli kuivalla liinalla.
Kuivaa kaikki osat huolellisesti.
Vaihda öljy säännöllisesti.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta
ja rakennetta, minkä vuoksi pidätämme
itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
Puhdista rasvakeittimesi säännöllisesti.
Tällöin rasvakeittimesi käyttöikä pitenee.
-
Katso keittimen kokoamisohjeet kohdasta
Rasvakeittimen kokoaminen.
MAAHANTUOJA:
Adexi AB
Adexi A/S
SÄILYTYS
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Voit säilyttää laitetta ilman, että öljyä tarvitsee
poistaa laitteesta. Varmista, että kansi on
asetettu kunnolla paikalleen, jotta öljyyn ei pääse
pölyä.
13
UK
Please read this instruction manual carefully and
familiarise yourself with your new deep fryer
before using it for the first time.
Please retain this manual for future reference.
An extension cord may be used with care;
-
Allow basket to cool before removing it from
main unit.
-
-
-
Do not use on carpet or vinyl table cloth.
Do not energize unit without oil in the bowl.
Do not get in contact with hot oil.
however, the marked electrical rating should be at
least as great as the electrical rating of this
appliance. Extension cords should not be
allowed to drape over the counter or tabletop
where it can be pulled or tripped over.
-
Do not fill bowl with liquid other than oil. Do
not immerse water in the oil, this will cause
serious danger and the oil will be spitting out
of the bowl.
-
The filter does not need replacing. The lid
can be cleaned in hot soapy water or in the
dishwasher. Always ensure that the lid is
completely dry before replacing the lid onto
the fryer.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and/or personal
injury, including the following:
-
If smoke should occure in the appliance,
immediately unplug the appliance and let it
cool off.
-
-
Read all instructions before usíng.
Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
-
-
-
Before pulling the mains plug, switch the
temperature selector to the lowest position.
-
To protect against fire, electric shock and
personal injury do not immerse cord, plug or
controlbox in water or other liquid.
Provide proper ventilation when using the
appliance.
The deep fryer can reach very high
temperatures when in use. Oil and fat
preparations might catch fire if overheated.
-
-
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
When not in use and before cleaning, be sure
to disconnect the deep fryer by moving plug
from electric outlet. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before
cleaning the deep fryer
-
Be extremely careful never to leave your
deep fryer in use for a long period of time.
Remember to turn off the appliance as soon
as the preparation is finished.
-
Do not operate with a damaged cord or plug
or after the deep fryer malfunctions or has
been damaged in any manner. There are no
user serviceable parts.
-
-
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces.
-
-
-
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Do not use this deep fryer for other than
intended household use.
Be sure ON/OFF switch is off, before
plugging cord into outlet. To disconnect, turn
the ON/OFF switch off, then remove plug by
holding the plug body and pulling it from the
outlet. Never yank or twist the cord.
14
LIST OF COMPONENTS
USING YOUR DEEP FRYER
6.
-
We advise that you use liquid oil, which is
recommended for deep fat frying.
3.
5.
8.
7.
2.
1.
-
Ensure the appliance is switched off. Slowly
add the oil to the fryer untill the required
level is reached (between the minimum and
the maximum indications)
9.
4.
10.
-
-
Set the temperature control knob to the
temperature you require. Switch on the
appliance the red ON/OFF lamp will switch
on.
11.
1. Handle
2. Basket
3. Immersed heating element
4. Outer jacket
When the oil is heating, the green
thermostatic light will be illuminated. When
the oil reaches the set temperature, the light
will go out. The thermostat will cycle on and
off to indicate when the appliance is heating
the oil and when the desired oil temperature
has been reached.
5. Filter lid
6. ON/OFF switch
7. Temperature control light
8. Temperature control knob
9. Control box housing
-
-
-
-
-
For best results, always wait until the
appliance is at the correct temperature
before adding food.
10. Cord storage area
11. Internal bowl
Place the food to be fried carefully in the
basket. With the handle attached to the
basket, gently lower the basket into the oil.
BEFORE FIRST USE
-
Remove the lid, basket, handle, controlbox
and the bowl from the outer jacket.
For"crispy" result, we recommend using the
fryer without the lid. Be very careful of
spitting hot oil.
-
Clean the lid, basket, handle, bowl and the
outer jacket in hot soapy water and dry
thoroughly.
Always switch off the appliance and unplug
from the power supply after use or whilst
unattended.
-
Do not immerse the controlbox in any liquid.
DISMANTLING THE DEEP FRYER
Should you accidentally switch ON the
deep fryer without oil or fat or without the
minimum amount of oil required, the deep
fryer will automatically cut-out, to stop the
appliance from overheating.
-
Remove the controlbox from the appliance.
To do this, gently pull the controlbox
upwards.
-
Take the bowl with both hands and pull it
up slightly.
-
If this happens, first switch-off the appliance
and unplug from outlet. Wait until the
elements are cooled down. Pull out the
cord-set, place your finger inside the
storage area and push upwards onto the
small red button marked RESET.
ASSEMBLING OF THE DEEP FRYER
-
-
-
Place the outer jacket on a heat resistant
dry level surface.
Replace the bowl until it rests on the top
edge of the outer jacket.
-
-
This will reset the deep fryer. The deep fryer
is now ready to use.
Should you wish to use solid fat, turn the
temperature knob to its lowest position. Cut
the solid fat into cubes of size 15-20 mm.
Switch on the deep fryer and rotate the
temperature dial until the light comes on.
Replace the controlbox. To replace the
controlbox, firmly slide the controlbox down
the two grooves on the back of the outer
jacket. The appliance will only operate when
the control panel is correctly fitted to the
outer jacket.
15
-
-
After the light goes off, rotate the dial again
until it comes on. Repeat this until all the oil
is melted. After all the oil is melted, the
temperature dial can be set to the desired
cooking temperature.
TEMPERATURE GUIDE
Temperature
Time
Breaded fillet
of fish
Scampi
Chicken breast
Breaded chicken
pieces
170°
170°
175°
5-6 min.
3-5 min
3-4 min.
Be careful never to add too much solid fat
and always ensure that the level is between
the minimum and maximum indication. After
the fryer has cooled, this type of fat will
solidify.
170°
180°
185°
180°
160°
190°
12-15 min.
3 min.
2-3 min.
2-3 min.
8-10 min.
3-4 min.
Onion rings
Broccoli fritters
Celery in batter
Chips, 1st stage
Chips, 2nd stage
CLEANING
-
-
Unplug the deep fryer.
Wait until the unit is completely cool before
cleaning. Show care when touching the
temperature probe of the control box, as this
may still be hot after some time. Do not
immerse the control box in any liquid.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed of with
least possible environmental damage and
according to the local regulations in your
municipality In most cases you can discharge the
appliance at your local recycling center.
-
-
Follow the section "dismantling the deep
fryer".
Do not use strong detergents or abrasive
cloths/liquid, as this will damage the deep
fryer. Clean the fryer (except the control box)
with warm soapy water. It may help to soak
the parts for a short time. If you choose to
use a dishwasher, there may be discoloration
of the parts. This will not affect the fryers
performance.
THE WARRENTY DO NOT COVER:
-
-
if the above points have not been observed.
if the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it
or if it has been damaged in any other way.
-
-
errors of faults owing to defects in the
distribution system.
-
To clean the control box wipe with a dry
cloth.
if the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorized.
-
-
-
Thoroughly dry all parts.
Change the oil regularly.
Clean your deep fryer regularly. This will
prolong the life of the deep fryer.
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design we
reserve the right to change the product without
preceding notice.
-
To assemble – see the section "assembling
of the deep fryer".
STORING
Importer:
The unit can be stored with the oil inside. Ensure
that the lid is positioned correctly to avoid dust
getting into the oil.
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
16
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrer Friteuse zu
haben, machen Sie sich bitte mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
-
Dieses Gerät ist nur von Erwachsenen zu
bedienen. Kinder nicht mit dem Gerät
spielen lassen.
-
-
Berührung mit heißem Öl vermeiden.
Sofern eine Verlängerungsschnur unbedingt
erforderlich ist, diese umsichtig verlegen.
Stolpergefahr!
-
Bei Rauchentwicklung oder Funkenbildung
im Gerät ist der Stecker sofort abzuziehen
und das Gerät durch eine autorisierte
Fachwerkstatt reparieren zu lassen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
-
-
-
-
Bitte lesen Sie die Anleitungen gründlich
durch.
Die heißen Teile des Geräts niemals
berühren.
-
Ausreichende Belüftung um das in Betrieb
befindliche Gerät sicherstellen.
Steuerbox oder Stecker niemals in
Flüssigkeiten tauchen.
-
-
Gerät nicht zudecken.
Nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen
Stecker abziehen und Gerät abkühlen
lassen.
Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Kinder während des Betrieb des Gerätes
beaufsichtigen.
-
Der Metallfilter der Friteuse muss nicht
ausgewechselt werden. Der Deckel kann in
warmem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine gereinigt werden. Bitte
achten Sie stets darauf, dass der Deckel
völlig trocken ist, bevor er auf der Friteuse
angebracht wird.
-
Kabel nicht so von einer Tischkante
herabhängen lassen, dass Kinder es
erreichen können.
-
-
-
Gerät hinten auf dem Küchentisch
aufstellen.
Stecker vor dem Reinigen und bei
Nichtgebrauch des Geräts abziehen.
-
-
Außengehäuse, Fritierbehälter, Deckel, Korb
und Griff können in der Spülmaschine oder
in warmem Seifenwasser gereinigt werden.
Bitte achten Sie darauf, dass sämtliche Teile
völlig trocken sind, bevor sie wieder
angebracht werden.
Sofern das Kabel, der Stecker oder das
Gerät selbst beschädigt wird, versuchen Sie
bitte nicht, selbst eine Reparatur
vorzunehmen. Lassen Sie das Gerät durch
einen Fachmann reparieren, da
Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Die Friteuse kann während des Betriebs
sehr hohe Temperaturen erreichen. Öl und
Fett können sich bei Überhitzung
entzünden. Ein eingeschaltetes Gerät auf
keinen Fall verlassen. Gerät nach dem
Zubereiten der Lebensmittel sofort
ausschalten.
-
-
Gerät nur in Innenräumen benutzen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit
Wärmequellen wie Kochplatten, Kochern
u.a.m. in Berührung kommt, da diese das
Kabel beschädigen können.
-
-
Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
Öfen, Heizgebläsen o.ä. aufstellen.
-
Vor Abziehen des Steckers
Temperaturwähler auf die niedrigste
Position stellen. Temperaturwähler gegen
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
drehen.
Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden.
Nur einschalten, wenn das Gerät mit Öl
befüllt ist.
-
Niemals Wasser in das Öl gießen. Dies ist
äußerst gefährlich und kann dazu führen,
dass Öl mit großer Wucht aus dem
Fritierbehälter spritzt.
17
BESCHREIBUNG
MONTAGE DER FRITEUSE
6.
-
Außengehäuse auf einer wärmebeständigen,
trockenen und ebenen Oberfläche
anbringen.
3.
5.
8.
7.
2.
1.
-
-
Fritierbehälter so einsetzen, dass er auf der
Kante des Außengehäuses ruht.
9.
4.
Steuerbox aufsetzen. Die Box vorsichtig in
die beiden Rillen hinten am Außengehäuse
einschieben.
10.
11.
1. Griff
-
Die Friteuse kann nicht betrieben werden,
wenn die Steuerbox nicht richtig am
Außengehäuse sitzt.
2. Korb
3. Heizelement
4. Außengehäuse
5. Deckel
ANWENDUNG
-
Es empfiehlt sich, nur flüssiges Öl, das zum
Fritieren vorgesehen ist, zu verwenden.
6. Ein/Aus-Taste
7. Temperaturanzeige
8. Temperaturwähler
9. Steuerbox
-
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet
ist. Vorsichtig Öl bis zum gewünschten Pegel
in die Friteuse gießen. Der Pegel muss sich
zwischen den Min.- und Max.-Anzeigen im
Fritierbehälter befinden.
10. Kabelstauraum
11. Fritierbehälter
-
Temperaturwähler auf die gewünschte
Temperatur einstellen. Gerät anschließen: Die
rote Lampe leuchtet.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
-
Deckel, Steuerbox, Korb und Fritierbehälter
aus dem Außengehäuse herausnehmen.
-
-
Wird die Temperatur eingestellt, so leuchtet
die grüne Thermostatlampe.
-
Deckel, Korb, Fritierbehälter, Griff und
Außengehäuse in warmem Seifenwasser
reinigen und gründlich abtrocknen.
Die Kontrolllampe erlischt, wenn das Öl die
gewünschte Temperatur erreicht hat. Der
Thermostat schaltet während des Betriebs
ein und aus, um die gewünschte Temperatur
aufrechtzuerhalten.
-
-
Der Griff lässt sich vom Korb abnehmen, um
das Reinigen zu erleichtern.
Die Steuerbox darf unter keinen Umständen
in Flüssigkeiten getaucht werden.
-
-
Es wird empfohlen, vor Erreichen der
gewünschten Temperatur kein Gargut
hinzuzugeben.
DEMONTAGE DER FRITEUSE
-
Steuerbox abnehmen. Dazu die Box
vorsichtig fassen und sie senkrecht aus den
beiden Rillen herausheben.
Gargut vorsichtig im Korb anbringen. Mit
dem am Korb befestigten Griff den Korb in
die Friteuse eintauchen. Für ein „knuspriges“
Ergebnis empfiehlt es sich, die Friteuse ohne
Deckel einzusetzen.
-
Fritierbehälter mit beiden Händen fassen und
vorsichtig herausheben.
-
-
VORSICHT! Das Öl kann spritzen.
Nach dem Gebrauch stets Gerät ausschalten
und Stecker abziehen.
-
Sollte die Friteuse durch ein Versehen ohne
Öl eingeschaltet werden, so schaltet sich das
Gerät automatisch aus, um Überhitzung zu
vermeiden.
18
-
In diesem Fall Gerät ausschalten und
Stecker abziehen. Gerät abkühlen lassen
und das Kabel ganz aus dem Stauraum
herausnehmen.
-
-
-
Sämtliche Teile gründlich abtrocknen.
Das Öl regelmäßig auswechseln.
Regelmäßiges Reinigen erhöht die
Lebensdauer der Friteuse.
-
-
Im Kabelstauraum befindet sich eine rote
RESET-Taste. Diese drücken, um das Gerät
wieder in Betrieb nehmen zu können.
-
Zum Zusammenbauen der Friteuse, siehe
den Abschnitt „Montage der Friteuse“.
Zur Verwendung von Palmin
AUFBEWAHRUNG
Temperaturwähler in die niedrigste Position
stellen. Palmin in Würfel von 15-20 mm
schneiden. Friteuse einschalten und
Temperaturwähler drehen, bis die
Die Friteuse kann zum Aufbewahren
gebrauchten Öls benutzt werden. Bitte achten
Sie darauf, den Deckel korrekt anzubringen,
damit kein Staub in das Öl gelangt.
Thermostatlampe aufleuchtet. Nach
Erlöschen der Lampe Temperaturwähler
erneut drehen, bis die Lampe aufleuchtet.
Diesen Vorgang wiederholen, bis das
Palmin völlig geschmolzen ist. Danach kann
der Temperaturwähler auf die gewünschte
Temperatur eingestellt werden.
TEMPERATURANLEITUNG
Temperatur
Panierte Fischfilets 170°
Zeit
5-6 Min.
3-5 Min.
3-4 Min.
Große Krabben
Hähnchenbrust
Panierte
170°
175°
-
Bitte achten Sie darauf, nicht zu viel Palmin
einzufüllen, und stellen Sie stets sicher,
dass sich der Pegel zwischen den Min.- und
Max.-Anzeigen befindet. Nach Abkühlen der
Friteuse ist das Palmin erstarrt.
Hähnchenstücke
Zwiebelringe
Eingebackener
Brokkoli
Sellerie im Teig
Pommes frites,
1. Stadium
170°
180°
12-15 Min.
3 Min.
185°
180°
2-3 Min.
2-3 Min.
REINIGUNG
-
-
Stecker abziehen.
160°
190°
8-10 Min.
3-4 Min.
Pommes frites,
2. Stadium
Sicherstellen, dass die Friteuse vor dem
Reinigen vollständig abgekühlt ist.
-
-
-
Anleitung unter „Demontage der Friteuse“
befolgen.
UMWELTTIPPS
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei
sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen
Recyclingstation abgeben.
Niemals Scheuerpulver, schleifende oder
starke Reinigungsmittel verwenden.
Gerät (außer der Steuerbox) in warmem
Seifenwasser reinigen. Die Teile am besten
vorher einweichen. Bei Reinigung in der
Spülmaschine können sich die Teile etwas
verfärben, was jedoch die Funktionen der
Friteuse nicht beeinträchtigt.
DIE GARANTIE GILT NICHT
-
-
Zum Reinigen des Metallfilters in warmem
Seifenwasser oder in der Spülmaschine den
Beschlag abschrauben und den Filter
herausnehmen. Darauf achten, dass der
Filter vor dem erneuten Anbringen völlig
trocken ist.
-
falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
-
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
Schaden zugefügt worden ist;
-
bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Stromnetz entstanden sind;
Die Steuerbox lässt sich mit einem
trockenen Tuch reinigen.
19
-
bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
nicht von uns autorisiert sind.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion
und Design unserer Produkte behalten wir uns
das Recht zur Änderung des Produkts ohne
vorherige Ankündigung vor.
Importeur:
Adexi A/S
Adexi AB
Irrtümer und Fehler vorbehalten
20
PL
Przed pierwszym uzyciem nalezy zapoznac sie z
niniejsza instrukcja obslugi oraz zakupiona
frytkownica.
Zaleca sie zachowanie instrukcji na wypadek,
gdyby zaistniala potrzeba skorzystania z niej w
przyszlosci.
Przy zachowaniu odpowiednich srodków
ostroznosci, do zasilania urzadzenia mozna
wykorzystac przedluzacz, którego parametry
elektryczne powinny byc przynajmniej takie, jak
parametry elektryczne niniejszego urzadzenia.
Nie wolno dopuscic, aby przewód przedluzacza
zwijal sie w taki sposób stwarzajacy
niebezpieczenstwo przypadkowego pociagniecia
lub potkniecia.
uszkodzonego w jakikolwiek sposób, a
takze w przypadku uszkodzenia przewodu
sieciowego lub wtyczki. Urzadzenie nie
zawiera elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez uzytkownika.
-
-
Nie nalezy korzystac z urzadzenia na
wolnym powietrzu.
Nie nalezy dopuscic, aby przewód wystawal
poza krawedz stolu lub lady badz dotykal
goracych powierzchni.
-
Nie nalezy stawiac urzadzenia na goracym
palniku gazowym lub elektrycznym badz w
jego poblizu, ani tez umieszczac go w
piekarniku.
-
-
Nalezy korzystac z niniejszej frytkownicy
wylacznie zgodnie z jej przeznaczeniem.
WAZNE INFORMACJE NA TEMAT
BEZPIECZENSTWA
Przed wlozeniem wtyczki do gniazdka
sieciowego nalezy sprawdzic, czy wylacznik
zasilania znajduje sie w pozycji wylaczonej
(OFF). Aby odlaczyc urzadzenie, nalezy
ustawic wylacznik zasilania w pozycji
wylaczonej (OFF) i wyjac wtyczke z
Podczas korzystania z urzadzen elektrycznych
nalezy zawsze przestrzegac podstawowych
zalecen odnosnie bezpieczenstwa obslugi,
lacznie z zamieszczonymi ponizej, co umozliwi
ograniczenie niebezpieczenstwa pozaru,
porazenia pradem elektrycznym i/lub
uszkodzenia ciala.
gniazdka trzymajac za obudowe. Nie nalezy
ciagnac za przewód i skrecac go.
-
-
-
Przed wyjeciem kosza nalezy odczekac, az
ostygnie.
-
Przed rozpoczeciem korzystania z
urzadzenia nalezy zapoznac sie z instrukcja
obslugi.
Nie nalezy stawiac urzadzenia na dywanie
ani na winylowym obrusie.
-
-
Nie nalezy dotykac goracych powierzchni.
Nalezy uzywac uchwytów lub galek.
Nie nalezy wlaczac zasilania, gdy w misce
brak oleju.
W celu unikniecia pozaru, porazenia
pradem elektrycznym lub obrazen ciala nie
nalezy zanurzac przewodu, wtyczki czy
jednostki sterujacej w wodzie ani w innej
cieczy.
-
-
Nie nalezy dotykac goracego tluszczu.
Nie nalezy napelniac miski plynami innymi
niz olej. Nie wolno dopuscic, aby do oleju
dostala sie woda. Spowoduje to powazne
zagrozenie, a olej bedzie pryskal na
zewnatrz pojemnika.
-
-
Korzystanie z urzadzenia przez dzieci lub w
ich poblizu moze odbywac sie wylacznie
pod nadzorem osób doroslych.
-
-
Filtr nie wymaga wymiany. Pokrywe mozna
czyscic w goracej wodzie z mydlinami lub w
zmywarce do naczyn. Przed ponownym
zamocowaniem pokrywy na frytkownicy
nalezy zawsze sprawdzic, czy pokrywa jest
zupelnie sucha.
Gdy urzadzenie nie jest uzywane lub przed
jego czyszczeniem nalezy odlaczyc
przewód sieciowy od gniazdka sieciowego.
Przed montazem/demontazem akcesoriów
oraz przed czyszczeniem urzadzenia nalezy
poczekac, az ostygnie.
Jesli z urzadzenia wydobywa sie dym,
nalezy je natychmiast odlaczyc od zasilania
i zostawic do ostygniecia.
-
Nie nalezy korzystac z urzadzenia
dzialajacego nieprawidlowo lub
21
DEMONTAZ FRYTKOWNICY
-
Przed odlaczeniem kabla sieciowego nalezy
ustawic regulator temperatury w najnizszej
pozycji.
-
Wyjmij z urzadzenia jednostke sterujaca. W
tym celu delikatnie wysun jednostke
sterujaca do góry.
-
-
Podczas korzystania z urzadzenia nalezy
zapewnic wlasciwa wentylacje.
-
Chwyc miske oburacz i wysun ja lekko do
góry.
Podczas pracy frytkownica moze nagrzewac
sie do bardzo wysokich temperatur. Olej i
tluszcze moga zapalic sie w wypadku
przegrzania. - Nigdy nie nalezy zostawiac
dzialajacej frytkownicy bez nadzoru przez
dluzszy okres czasu. Nalezy pamietac, aby
wylaczyc urzadzenie zaraz po zakonczeniu
dzialania.
MONTAZ FRYTKOWNICY
-
Umiesc oslone zewnetrzna na suchej,
odpornej na wysoka temperature
powierzchni.
-
-
Umiesc miske tak, aby oparla sie o górna
krawedz oslony zewnetrznej.
Zamontuj jednostke sterujaca. Aby
zamontowac jednostke sterujaca, wsun ja
mocno wzdluz dwóch rowków znajdujacych
sie z tylu oslony zewnetrznej. Urzadzenie
bedzie dzialac tylko po poprawnym
zamocowaniu jednostki sterujacej w oslonie
zewnetrznej.
WYKAZ ELEMENTÓW
6.
3.
5.
8.
7.
2.
1.
9.
4.
OBSLUGA FRYTKOWNICY
10.
-
Do glebokiego smazenia zaleca sie
korzystanie z plynnego oleju.
11.
1. Uchwyt
2. Kosz
-
Sprawdz, czy urzadzenie jest wylaczone.
Powoli dodawaj olej do frytkownicy, az do
osiagniecia zadanego poziomu (pomiedzy
znacznikami minimum i maksimum).
3. Zanurzony element grzejny
4. Zewnetrzna oslona
5. Pokrywa z filtrem
-
-
Ustaw pokretlo regulacji temperatury na
wymagana temperature. Wlacz urzadzenie,
co spowoduje zapalenie sie czerwonej
lampki.
6. Wlacznik zasilania
7. Lampka kontrolna temperatury
8. Pokretlo regulacji temperatury
9. Oslona jednostki sterujacej
10. Miejsce na przewód sieciowy
11. Wewnetrzny pojemnik
Podczas podgrzewania oleju bedzie swiecic
zielona lampka termostatu. Po osiagnieciu
ustawionej temperatury oleju lampka
zgasnie. Lampka termostatu bedzie zapalala
sie cyklicznie, sygnalizujac kiedy urzadzenie
podgrzewa olej i kiedy osiagnieta zostanie
ustawiona temperatura.
ZALECENIA WSTEPNE
-
-
-
Zdejmij pokrywe oraz wyjmij kosz, uchwyt,
jednostke sterujaca i miske z zewnetrznej
oslony.
-
-
Aby uzyskac najlepsze rezultaty, przed
dodaniem zywnosci zawsze odczekaj, az
urzadzenie osiagnie odpowiednia
temperature.
Umyj pokrywe, kosz, uchwyt, miske i oslone
zewnetrzna w goracej wodzie z mydlinami i
dokladnie je wysusz.
Ostroznie umiesc w koszu potrawe
przeznaczona do smazenia. Poslugujac sie
uchwytem przymocowanym do kosza,
lagodnie umiesc kosz w oleju.
Jednostki sterujacej nie nalezy zanurzac w
zadnych cieczach.
22
-
-
Postepuj zgodnie z zaleceniami w punkcie
„Demontaz frytkownicy".
-
Aby uzyskac chrupkie potrawy, zaleca sie
korzystanie z frytkownicy bez pokrywy.
Nalezy zachowac ostroznosc ze wzgledu na
pryskajacy goracy olej.
Nie uzywaj silnych detergentów ani
sciereczek lub plynów scierajacych,
poniewaz moga one spowodowac
uszkodzenie frytkownicy. Oczysc
frytkownice (za wyjatkiem jednostki
sterujacej) ciepla woda z mydlinami.
Pomocne moze okazac sie namoczenie
czesci. Jesli korzystasz ze zmywarki do
naczyn, czesci urzadzenia moga ulec
odbarwieniu. Nie wplynie to na jakosc
dzialania frytkownicy.
-
-
Zawsze wylaczaj urzadzenie i odlaczaj je od
sieci zasilajacej po uzyciu lub gdy
urzadzenie pozostawione jest bez nadzoru.
W wypadku przypadkowego wlaczenia
frytkownicy bez oleju lub niedostatecznego
poziomu oleju frytkownica automatycznie
wylaczy sie, zapobiegajac przegrzaniu.
-
W takim wypadku najpierw wylacz
urzadzenie i odlacz je od gniazdka.
Poczekaj, az urzadzenie ostygnie. Wyjmij
przewód sieciowy, umiesc palec w miejscu
na przewód sieciowy i nacisnij znajdujacy
sie u góry maly czerwony przycisk
oznaczony RESET.
-
Jednostke sterujaca mozna oczyscic za
pomoca suchej szmatki.
-
-
-
Dokladnie wysusz wszystkie czesci.
Regularnie wymieniaj olej.
Regularnie czysc frytkownice. Przedluzy to
okres jej funkcjonowania.
-
-
Spowoduje to wyzerowanie ustawien
frytkownicy. Nastepnie frytkownica bedzie
gotowa do uzytku.
-
Aby zlozyc czesci frytkownicy, zapoznaj sie
z punktem „Montaz frytkownicy".
Jesli chcesz do smazenia uzyc tluszczu
stalego, ustaw pokretlo regulacji
PRZECHOWYWANIE
temperatury w najnizszej pozycji. Pokrój
tluszcz w kostke o wymiarach 15-20 mm.
Wlacz frytkownice i przekrecaj pokretlo
temperatury, dopóki nie zapali sie lampka.
Urzadzenie mozna przechowywac z olejem w
misce. Sprawdz, czy pokrywa jest zalozona
poprawnie, aby zabezpieczyc olej przed kurzem.
ZALECANE TEMPERATURY SMAZENIA
-
-
Po zgasnieciu lampki ponownie przekrecaj
pokretlo, dopóki lampka nie zapali sie.
Powtarzaj powyzsze czynnosci do czasu
roztopienia sie oleju. Po roztopieniu oleju
pokretlo regulacji temperatury mozna
ustawic na zadana temperature smazenia.
Temperatura
Czas
Panierowany
filet rybny
Krewetki
Piers kurczaka
Panierowane
kawalki kurczaka
Plastry cebuli
Frytki z brokulów
Seler w ciescie
Frytki, 1 etap
170°
170°
175°
5-6 min
3-5 min
3-4 min
W zadnym wypadku nie dodawaj
nadmiernej ilosci tluszczu stalego. Poziom
powinien miescic pomiedzy znacznikami
minimum i maksimum. Po ostygnieciu
frytkownicy tluszcz ulegnie zestaleniu.
170°
180°
185°
180°
160°
190°
12-15 min
3 min
2-3 min
2-3 min
8-10 min
3-4 min
CZYSZCZENIE
Frytki, 2 etap
-
-
Odlacz zasilanie frytkownicy.
OCHRONA RODOWISKA
Przed czyszczeniem odczekaj, az
JeÊli urzàdzenie nie nadaje si´ ju˝ do dalszego
u˝ytku, nale˝y si´ go pozbyç w sposób najmniej
szkodliwy dla Êrodowiska naturalnego. Nale˝y to
uczyniç zgodnie z obowiàzujàcymi lokalnie
przepisami lub dostarczyç do najbli˝szego
centrum utylizacji odpadów.
urzadzenie calkowicie ostygnie. Nalezy
zachowac ostroznosc dotykajac miernika
temperatury jednostki sterujacej, poniewaz
moze byc wciaz goracy. Nie zanurzaj
jednostki sterujacej w zadnych cieczach.
23
GWARANCJA ZOSTANIE UNIEWA˚NIONA:
-
jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y
przestrzegane;
-
jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
konserwowane lub u˝ytkowane, bàdê zosta∏o
w inny sposób uszkodzone;
-
-
jeÊli naprawy lub jakiekolwiek modyfikacje
urzàdzenia zosta∏y dokonane przez osoby
nieupowa˝nione;
jeÊli uszkodzenia by∏y spowodowane awarià
sieci zasilajàcej.
Z uwagi na ciàg∏y rozwój naszych produktów w
zakresie zarówno ich funkcjonalnoÊci, jak i
stylistyki firma zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian produktu bez uprzedzenia.
Importer
Adexi A/S
Adexi AB
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
24
RU
Перед началом использования внимательно
прочтите данную инструкцию в целях
ознакомления с новой фритюрницей.
Сохраните эту руководство для
приборе нет деталей, обслуживание
которых может выполняться
пользователем.
-
-
Не пользуйтесь прибором вне
помещения.
использования в будущем.
Можно использовать удлинительный шнур,
соблюдая осторожность; однако его
электрические характеристики должны быть
не ниже характеристик данного прибора.
Удлинительный шнур не должен свисать со
стойки или стола, где его можно случайно
потянуть или споткнуться об него.
Не допускайте свисания электрического
шнура со стола или стойки или
соприкосновения с горячими
поверхностями.
-
Не ставьте прибор рядом с горячей
газовой или электрической конфоркой
или на нее, а также в разогретую
духовку.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
-
-
Эта фритюрница предназначена только
для домашнего использования.
При использовании электрических приборов
необходимо соблюдать основные меры
безопасности, чтобы уменьшить риск
возникновения пожара, поражения
электрическим током и/или получения травм.
Эти меры безопасности включают
следующее:
Перед включением вилки в розетку
убедитесь в том, что переключатель
ON/OFF находится в выключенном
положении. Для отключения прибора
нужно сначала перевести
переключатель ON/OFF в выключенное
положение, а затем, взявшись за вилку,
вытянуть ее из розетки. Никогда не
дергайте за провод и не изгибайте его.
-
Перед использованием прибора
прочитайте все инструкции.
-
Не прикасайтесь к горячим
поверхностям. Используйте рукоятки и
ручки.
-
-
-
Перед тем как извлечь из прибора
решетку, дайте ей остыть.
Не пользуйтесь прибором на ковре или
виниловой скатерти.
-
Во избежание пожара, поражения
электрическим током и травм не
погружайте шнур электропитания, вилку
или пульт управления в воду или другую
жидкость.
Не подавайте напряжение на прибор,
если емкость для масла пуста.
-
-
Избегайте контакта с горячим маслом.
Не наливайте в емкость никакую другую
жидкость, кроме масла. Не добавляйте
воды в масло. Это приведет к
разбрызгиванию масла из емкости, что
представляет серьезную опасность.
-
-
При использовании прибора детьми или
вблизи них необходимо тщательное
наблюдение.
Если прибор не используется или вы
собираетесь его чистить, обязательно
отключите фритюрницу, вынув вилку из
розетки. Перед тем как устанавливать
или снимать детали, а также перед
очисткой фритюрницы дождитесь, пока
она остынет.
-
-
Замены фильтра не требуется. Крышку
можно мыть в горячей мыльной воде или
в посудомоечной машине. Перед
установкой крышки на прибор всегда
проверяйте, полностью ли она высохла.
В случае появления дыма из прибора
немедленно отключите прибор от
питания и дайте ему остыть.
-
Не используйте фритюрницу с
поврежденным шнуром или вилкой, а
также после сбоев в ее работе или
возникновения любых повреждений. В
25
-
Перед отсоединением шнура питания от
розетки установите переключатель
температуры на самое низкое значение.
-
Пульт управления нельзя погружать ни в
какую жидкость.
РАЗБОРКА ФРИТЮРНИЦЫ
-
-
При использовании прибора следует
обеспечить надлежащую вентиляцию.
-
Извлеките из прибора пульт управления.
Для этого осторожно потяните пульт
управления вверх.
При использовании фритюрницы
выполняется нагрев до высоких
температур. Масло и жир, используемые в
приготовлении, могут в случае
перенагрева воспламениться.
-
Возьмите емкость обеими руками и слегка
потяните ее вверх.
СБОРКА ФРИТЮРНИЦЫ
-
Не в коем случае не оставляйте
фритюрницу в работе в течение
длительного времени. Не забывайте
выключать прибор сразу же по окончании
приготовления пищи.
-
-
-
Установите корпус на сухую ровную
жароустойчивую поверхность.
Установите емкость, зафиксировав ее на
верхнем краю корпуса.
Установите пульт управления. Для
установки пульта управления вставьте его
до упора, перемещая по двум колесикам
на задней панели корпуса. Прибор
начнет работу только после правильного
присоединения пульта управления к
корпусу.
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
6.
3.
5.
8.
7.
2.
1.
9.
4.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРИТЮРНИЦЫ
10.
-
Для глубокой жировой обжарки
рекомендуется использовать масло в
жидком виде.
11.
1. Ручка
2. Решетка
-
Убедитесь в отключении прибора.
Медленно наливайте масло в прибор до
достижения нужного уровня (между
указателями минимального и
3. Погружаемый в жидкость нагревательный
элемент
4. Внешний корпус
максимального уровней).
5. Крышка фильтра
-
-
Установите рукоятку управления
температурой на нужную температуру.
Включите прибор, после чего загорится
индикатор ON/OFF (Вкл./Выкл.).
6. Переключатель ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.)
7. Индикатор температуры
8. Рукоятка управления температурой
9. Гнездо блока управления
10. Отсек хранения шнура
11. Внутренняя емкость
После начала нагревания масла
загорится зеленый индикатор термостата.
Когда температура масла достигнет
заданного значения, индикатор погаснет.
Термостат будет включаться и
выключаться, показывая, когда
происходит нагревание масла и когда
достигнута нужная температура масла.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
-
Снимите крышку, извлеките из корпуса
решетку, ручку, пульт управления и
емкость.
-
Вымойте крышку, решетку, ручку, емкость
и корпус в горячей мыльной воде и
полностью высушите.
-
Для достижения оптимальных
результатов следует всегда дожидаться
разогрева прибора до требуемой
26
температуры, прежде чем добавлять
пищу.
минимально допустимыми пределами.
После остывания прибора такой жир
снова затвердеет.
-
-
Осторожно поместите пищу для жарки
на решетку. С помощью прикрепленной к
корзине рукоятки плавно опустите
решетку в масло.
ЧИСТКА
-
-
Отключите прибор от сети.
Для получения хрустящей корочки
рекомендуется использовать прибор без
крышки. При работе с прибором будьте
осторожны, помните о возможности
разбрызгивания горячего масла.
Перед чисткой дождитесь полного
остывания прибора. К блоку управления
прикасайтесь с осторожностью,
поскольку он может некоторое время
оставаться горячим. Блок управления
нельзя погружать ни в какую жидкость.
-
-
Всегда выключайте прибор после его
использования, а также когда он
остается без присмотра.
-
-
Смотрите раздел «Разборка
фритюрницы».
При случайном ВКЛЮЧЕНИИ прибора
без масла и жира или с уровнем масла
ниже минимального прибор
автоматически отключится для
предотвращения перегрева.
Не пользуйтесь сильными очистителями,
шершавыми тканями или разъедающей
жидкостью, поскольку это приведет к
повреждению прибора. Мойте прибор
(кроме блока управления) теплой
мыльной водой. Перед мойкой полезно
замачивать компоненты на короткое
время. В случае использования
-
В этом случае сначала выключите
прибор и выньте вилку шнура из розетки.
Дождитесь остывания компонентов
прибора. Выньте набор шнуров питания и
нажмите пальцем маленькую красную
кнопку с надписью REЅET (Сброс)
внутри отсека хранения.
посудомоечной машины элементы могут
потерять окраску. Это не отразится на
работе прибора.
-
Для очистки блока управления протрите
его сухой тканью.
-
-
При этом прибор будет возвращен в
нормальное состояние. Теперь
фритюрница готова к работе.
-
-
-
Тщательно высушите все компоненты.
Регулярно меняйте масло.
При использовании твердого жира
установите рукоятку температуры на
самое низкое значение. Разрежьте
твердый жир на кубики размером 15-20
мм. Включите прибор и поворачивайте
рукоятку температуры до момента
зажигания индикатора.
Выполняйте регулярную чистку прибора.
Это продлит срок его службы.
-
О сборке см. раздел «Сборка
фритюрницы».
ХРАНЕНИЕ
Прибор можно хранить, не сливая из него
масло. Убедитесь в правильном закрытии
крышки во избежание попадания в масло
пыли.
-
-
После того как индикатор погаснет,
вновь поворачивайте рукоятку до его
зажигания. Повторяйте эти действия
вплоть до полного растопления масла.
После полного растопления масла
рукоятку температуры можно установить
на нужную температуру приготовления.
Ни в коем случае не добавляйте
слишком много твердого жира сразу и
всегда удостоверяйтесь в нахождении
уровня масла между максимально и
27
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ТЕМПЕРАТУРНЫЕ
РЕЖИМЫ
Импортёр
ADEKСИ А/Б
ADEKСИ А/С
Температура
Время
Запеченное в хлебе
рыбное филе
Креветки с
чесночным соусом 170°
Куриная грудка 175°
170°
5-6 мин.
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки в
тексте.
3-5 мин.
3-4 мин.
Запеченные в хлебе
кусочки курятины 170°
12-15 мин.
3 мин.
Колечки лука
Капустные
пончики
Сельдерей во
взбитом тесте
180°
185°
180°
2-3 мин.
2-3 мин.
8-10 мин.
3-4 мин.
Чипсы, 1ый этап 160°
Чипсы, 2ой этап 190°
СОВЕТ В ОТНОШЕНИИ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Утилизацию неработающего электронного
прибора следует проводить с наименьшим
ущербом для окружающей среды. Прибор
должен быть утилизирован в соответствии с
местными правилами, в большинстве случаев
можно сдать прибор в местный центр по
переработке отходов.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ
-
-
Вышеуказанные пункты не соблюдались;
Если устройство неправильно
используется, к нему применялась сила,
или оно каким-либо иным способом было
повреждено.
-
-
Устройство ремонтировалось,
модифицировалось или изменялось иным
путем лицом, на это не уполномоченным.
На поломки, вызванные сбоями в сети
питания.
Вследствие нашей постоянной работы по
улучшению функциональности и дизайна
наших товаров мы оставляем за собой право
изменять их без предварительного
уведомления.
28
29
|